Lyrics and translation The Lovin' Spoonful - You Didn't Have To Be So Nice
You
didn't
have
to
be
so
nice
Ты
не
должна
была
быть
такой
милой.
I
would
have
liked
you
anyway
Ты
бы
мне
все
равно
понравилась.
If
you
had
just
looked
once
or
twice
Если
бы
ты
только
взглянул
раз
или
два
...
And
gone
upon
your
quiet
way
И
ушел
своим
тихим
путем.
Today
I
said
the
time
was
right
for
me
to
follow
you
Сегодня
я
сказал,
что
пришло
время
последовать
за
тобой.
I
knew
I'd
find
you
in
a
day
or
two
Я
знал,
что
найду
тебя
через
день
или
два.
And
it's
true
И
это
правда.
You
came
upon
a
quiet
day
Ты
пришел
в
тихий
день.
You
simply
seemed
to
take
your
place
Казалось,
ты
просто
занял
свое
место.
I
knew
that
it
would
be
that
way
Я
знал,
что
так
и
будет.
The
minute
that
I
saw
your
face
В
ту
минуту,
когда
я
увидел
твое
лицо.
And
when
we've
had
a
few
more
days
(When
we've
had
a
few
more
days)
И
когда
у
нас
было
еще
несколько
дней
(когда
у
нас
было
еще
несколько
дней)
I
wonder
if
I'll
get
to
say
(Wonder
if
I'll
get
to
say)
Интересно,
смогу
ли
я
сказать
(интересно,
смогу
ли
я
сказать)?
You
didn't
have
to
be
so
nice
(Be
so
nice)
Ты
не
должна
была
быть
такой
милой
(такой
милой).
I
would
have
liked
you
anyway
(Would
have
liked)
Ты
бы
мне
все
равно
понравилась
(понравилась
бы).
Today
I
said
the
time
was
right
for
me
to
follow
Сегодня
я
сказал,
что
пришло
время
последовать
за
тобой.
You
(Today,
said
that
the
time
was
right
to
follow
you)
Ты
(сегодня
сказал,
что
пришло
время
последовать
за
тобой).
I
knew
I'd
find
you
in
a
day
or
two
(I
Я
знал,
что
найду
тебя
через
день
или
два
(я
Knew
that
I
would
find
you
in
a
day
or
two)
Я
знал,
что
найду
тебя
через
день
или
два.)
And
it's
true
И
это
правда.
You
didn't
have
to
be
so
nice
(Didn't
have
to
be
so
nice)
Ты
не
должен
был
быть
таким
милым
(не
должен
был
быть
таким
милым).
I
would
have
liked
you
anyway
(Would
have
liked
you
anyway)
Ты
бы
мне
все
равно
понравилась
(ты
бы
мне
все
равно
понравилась).
If
you
had
just
looked
once
or
twice
(Once
or
twice)
Если
бы
вы
только
посмотрели
раз
или
два
(раз
или
два)
...
And
gone
upon
your
quiet
way
(Quiet
way)
И
пошел
своим
тихим
путем
(тихим
путем).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Boone, John Benson Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.