The Lovin’ Spoonful - Six O'Clock - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Lovin’ Spoonful - Six O'Clock




Six O'Clock
Шесть часов утра
There's something special 'bout six o'clock
Есть что-то особенное в шести утра,
In the morning when it's still too early to knock
Когда еще слишком рано стучать в дверь,
And the dusty light shines down on the block
И пыльный свет падает на квартал,
And reflects up and down on the hands of the clock
Отражаясь на стрелках часов.
Six o'clock, six o'clock
Шесть утра, шесть утра.
A few hours ago she was standing here
Всего несколько часов назад ты стояла здесь,
Just watching the stars in our eyes and the lights as the tides
Смотря на звезды в наших глазах и на огни, пока волны
Disappeared
Не исчезали.
And I could feel I could say what I want
И я чувствовал, что могу сказать все, что хочу,
That I could nudge her and call her my confidante
Что могу подтолкнуть тебя и назвать тебя своей доверенной.
And now I'm back alone with just my shadow in front
А теперь я снова один, только с тенью перед собой.
Six o'clock, six o'clock
Шесть утра, шесть утра.
I went home and found that tryin' to sleep was a laugh
Я вернулся домой и понял, что попытка уснуть это смех,
Just watching my eyelids, knowing my brain bids the night not
Просто смотрел на свои веки, зная, что мой мозг просит ночь не
To pass
Кончаться.
I got up and got scufflin' around
Я встал и стал слоняться без дела,
But somehow it just wasn't the same happy town
Но почему-то это был уже не тот счастливый город,
And the bells didn't ring with the same happy sound
И колокола не звонили с тем же счастливым звуком.
Six o'clock, six o'clock
Шесть утра, шесть утра.
If I go back where we parted
Если я вернусь туда, где мы расстались,
Could I ever feel like that again?
Смогу ли я снова почувствовать то же самое?
Guess I'll just have to wait 'til tomorrow
Наверное, мне просто придется ждать до завтра,
But what can I do 'til then?
Но что мне делать до тех пор?
Guess I'll go back home and just wait until dawn
Пожалуй, я вернусь домой и просто подожду рассвета.
Yes, I had to learn going back where we were wouldn't help at all
Да, мне пришлось узнать, что возвращение туда, где мы были, совсем не поможет.
And I wish my head had been working right
И жаль, что моя голова не работала как надо,
We'd have gone for coffee and talked all night
Мы бы пошли выпить кофе и проговорили всю ночь.
But now I'm back alone, bein' twisted up tight
Но теперь я снова один, весь измученный.
Six o'clock, six o'clock
Шесть утра, шесть утра.
Now I'm back alone
Теперь я снова один.
Yes, now I'm back alone
Да, теперь я снова один.
I'm back alone
Я снова один.
I'm back alone
Я снова один.
I'm back alone
Я снова один.





Writer(s): John Sebastian


Attention! Feel free to leave feedback.