Lyrics and translation The Low Anthem - Cage the Songbird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cage the Songbird
Заточи соловья в клетку
God
cage
the
songbird
Боже,
заточи
соловья
в
клетку,
Before
the
feathers
run
brown
Пока
не
побурели
перья,
God
bar
the
windows
Боже,
забей
окна,
That
we
may
though
hollow
be
sound
Чтобы
мы,
хоть
и
пустые,
звучали.
And
this
island
shall
be
shackled
to
her
waters
И
этот
остров
будет
прикован
к
своим
водам,
Here
we
vow
never
to
change
Здесь
мы
клянёмся
никогда
не
меняться,
Here
we
will
stand
at
last
for
something
Здесь
мы
наконец
встанем
за
что-то,
With
no
desire
to
pretend
Без
желания
притворяться.
Send
up
our
prayers
to
gilded
idols
Вознесём
наши
молитвы
позолоченным
идолам,
Their
names
etched
in
heartwood
of
palm
Их
имена
вырезаны
в
сердцевине
пальмы,
And
scatter
the
ashes
of
the
contracts
И
развеем
пепел
договоров,
Their
freedom
so
hollow
a
song
Их
свобода
— такая
пустая
песня.
God
cage
the
songbird
Боже,
заточи
соловья
в
клетку,
Before
the
feathers
run
brown
Пока
не
побурели
перья,
God
bar
the
windows
Боже,
забей
окна,
That
we
may
though
hollow
be
sound
Чтобы
мы,
хоть
и
пустые,
звучали.
Now
the
street
lamp
will
be
tethered
to
her
station
Теперь
уличный
фонарь
будет
привязан
к
своему
месту,
As
the
poor
man
is
tethered
to
the
flesh
Как
бедняк
привязан
к
плоти,
The
wise
man
will
be
tethered
to
his
wisdom
Мудрец
будет
привязан
к
своей
мудрости,
As
the
mother
is
tethered
to
her
creche
Как
мать
привязана
к
своим
яслям.
Was
your
hunger
your
awareness
of
salvation
Был
ли
твой
голод
твоим
осознанием
спасения,
As
your
chances
go
slipping
to
the
past
Когда
твои
шансы
ускользают
в
прошлое,
You're
tortured
by
the
changing
of
the
seasons
Тебя
мучает
смена
времён
года,
And
each
grain
of
sand
in
the
glass
И
каждая
песчинка
в
часах.
God
cage
the
songbird
Боже,
заточи
соловья
в
клетку,
Before
the
feathers
run
brown
Пока
не
побурели
перья,
God
bar
the
windows
Боже,
забей
окна,
That
we
may
though
hollow
be
sound
Чтобы
мы,
хоть
и
пустые,
звучали.
God
cage
the
songbird
Боже,
заточи
соловья
в
клетку,
Before
the
feathers
run
brown
Пока
не
побурели
перья,
God
bar
the
windows
Боже,
забей
окна,
That
we
may
though
hollow
be
sound
Чтобы
мы,
хоть
и
пустые,
звучали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adams Jocelyn Jager, Miller Benjamin Knox, Prystowsky Jeffrey Carl
Attention! Feel free to leave feedback.