The Low Anthem - Scavenger Bird - translation of the lyrics into German

Scavenger Bird - The Low Anthemtranslation in German




Scavenger Bird
Aasfressender Vogel
I saw a crow, feeding a crow
Ich sah eine Krähe, die eine Krähe fütterte
A small scrap of metal from a toilet hole
Ein kleines Metallstückchen aus einem Toilettenloch
I've seen the birds, circling your big Southern eyes
Ich habe die Vögel gesehen, wie sie deine großen südlichen Augen umkreisten
What could they want, it's no big surprise
Was könnten sie wollen, es ist keine große Überraschung
I've seen the birds parting your cracked country mouth
Ich habe die Vögel gesehen, wie sie deinen rissigen ländlichen Mund teilten
There's no wonder my love what this is about
Es ist kein Wunder, meine Liebe, worum es hier geht
Our nature's a monster, we pull and we pry
Unsere Natur ist ein Monster, wir ziehen und wir hebeln
What will you find?
Was wirst du finden?
A crowbar, a hammer, a delicate word
Ein Brecheisen, ein Hammer, ein zartes Wort
Will open the door to the scavenger bird
Wird die Tür zum aasfressenden Vogel öffnen
Accept no presents for each is a lie
Nimm keine Geschenke an, denn jedes ist eine Lüge
Whose depth you will know by the strength of the shine
Deren Tiefe du an der Stärke des Glanzes erkennen wirst
The ring on your finger it ain't worth the change
Der Ring an deinem Finger ist das Wechselgeld nicht wert
You send down the wishing well, bring me some rain
Das du in den Wunschbrunnen wirfst, bring mir etwas Regen
The fields have gone dry, blackbirds are starving for love
Die Felder sind vertrocknet, Amseln hungern nach Liebe
Of any old kind
Irgendeiner alten Art
Run your long fingers through the powdered earth
Lass deine langen Finger durch die pulverisierte Erde gleiten
It's you who brings the rain
Du bist es, die den Regen bringt
I saw a crow with the cock of his head
Ich sah eine Krähe, wie sie den Kopf neigte
He solved a great puzzle and hustled for bread
Sie löste ein großes Rätsel und besorgte sich Brot
A crowbar, a hammer, a delicate word
Ein Brecheisen, ein Hammer, ein zartes Wort
Opens the door to the scavenger bird
Öffnet die Tür zum aasfressenden Vogel





Writer(s): Miller Benjamin Knox, Prystowsky Jeffrey Carl


Attention! Feel free to leave feedback.