Lyrics and translation The Low Mays - 兄弟 Homies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
亂槍掃射
屌我冇撚得熄火
Автоматная
очередь,
блядь,
я
не
могу
остановиться
咪撚撘嗲
咪撚扮曬你識我
Не
пизди,
блядь,
не
делай
вид,
что
знаешь
меня
屌咗你條女
係你條女比我益咗
Трахнул
твою
девчонку,
да
твоя
девчонка
мне
дала
關我乜撚事
咪走離攻擊我
Какое
мне,
блядь,
дело,
не
смей
на
меня
наезжать
邊個都唔信
我淨係信我嘅兄弟
Никому
не
верю,
я
верю
только
своим
братьям
富林苑控制成個毒品經濟
Фуллам
Гарден
контролирует
всю
наркоэкономику
煲完硬白粉
再切到佢精細
Варим
чистый
героин,
потом
мелко
его
крошим
索到你條女
唔知去咗邊個星際
Внюхивается
твоя
девчонка,
не
знает,
в
какой
она
галактике
細個個陣
媽咪話佢唔要我
В
детстве
мамаша
сказала,
что
я
ей
не
нужен
爹哋飲醉酒
返到屋企就挫我
Папаша
пьяный
приходил
домой
и
лупил
меня
打完我
再打到我婆婆變傻左
Избил
меня,
потом
избил
мою
бабушку
до
слабоумия
落公園無人同我玩爆旋陀螺
В
парке
никто
не
играл
со
мной
в
бейблейд
咩都無
得返我班兄弟係我身邊
Ничего
нет,
только
мои
братья
рядом
со
мной
放暑假唔洗自己係屋企摸leen
Летом
не
нужно
дрочить
в
одиночестве
дома
襯埋D紋身
左邊青龍白虎右邊
Вместе
с
татуировками,
слева
синий
дракон,
справа
белый
тигр
出得黎行
就預左乜都要講金先
Вышел
на
улицу
- будь
готов,
что
все
решают
деньги
行到旺角見到我地成班唔知做D咩
Идешь
по
Монг
Коку,
видишь
нашу
банду,
не
знаешь,
что
мы
делаем
去到邊度
都會比成撚大班police睥
Куда
бы
ни
пошли,
нас
пасут
целые
толпы
полицейских
見我地咁撚惡
唔敢帶我地上架police車
Видят,
какие
мы
злые,
не
смеют
забрать
нас
в
полицейскую
машину
未撚交足保護費
就咪撚係度咁多嗲
Не
заплатил
дань
- нечего
тут
выебываться
亂槍掃射
屌我冇撚得熄火
Автоматная
очередь,
блядь,
я
не
могу
остановиться
咪撚撘嗲
咪撚扮曬你識我
Не
пизди,
блядь,
не
делай
вид,
что
знаешь
меня
屌咗你條女
係你條女比我益咗
Трахнул
твою
девчонку,
да
твоя
девчонка
мне
дала
關我乜撚事
咪走離攻擊我
Какое
мне,
блядь,
дело,
не
смей
на
меня
наезжать
邊個都唔信
我淨係信我嘅兄弟
Никому
не
верю,
я
верю
только
своим
братьям
富林苑控制成個毒品經濟
Фуллам
Гарден
контролирует
всю
наркоэкономику
煲完硬白粉
再切到佢精細
Варим
чистый
героин,
потом
мелко
его
крошим
索到你條女
唔知去咗邊個星際
Внюхивается
твоя
девчонка,
не
знает,
в
какой
она
галактике
屌我見倒你就冇癮
Блядь,
видеть
тебя
- одно
расстройство
屌你冇樣
又冇錢
又冇撚
Блядь,
ты
нищий,
без
денег
и
без
хера
差佬想知我地撈咩咁好搵
Мусора
хотят
знать,
на
чем
мы
так
хорошо
зарабатываем
搵得幾多兄弟數
都仲有一疊喺度數緊
Сколько
бы
ни
заработали,
братья
все
еще
считают
бабки
成皮嘢用象根卷起
咁又一碌
Десять
тысяч
в
слоновой
кости,
вот
еще
один
косяк
晩晩開P
我地生活太過急速
Каждую
ночь
тусовки,
наша
жизнь
слишком
быстрая
眼紅我地飛車
你末yai油已經甩碌
Завидуешь
нашим
тачкам,
твои
колеса
уже
отвалились
成班死窮撚
日日祈求我地失蹤
Все
эти
нищеброды
каждый
день
молятся
о
нашем
исчезновении
一係坐監
一係困我係個戒毒島
Либо
тюрьма,
либо
запрут
меня
на
острове
для
наркоманов
日日讀經文
冇得出黎同你帶綠帽
Каждый
день
читаю
молитвы,
не
могу
выйти
и
наставить
тебе
рога
廿幾萬打場官司
屌我乜都撇得甩
Двести
тысяч
на
адвоката,
блядь,
я
могу
от
всего
отмазаться
砌埋檢控官條女
我今晚同佢屌屎忽
Трахну
жену
прокурора,
сегодня
ночью
буду
ее
в
жопу
ебать
亂槍掃射
屌我冇撚得熄火
Автоматная
очередь,
блядь,
я
не
могу
остановиться
咪撚撘嗲
咪撚扮曬你識我
Не
пизди,
блядь,
не
делай
вид,
что
знаешь
меня
屌咗你條女
係你條女比我益咗
Трахнул
твою
девчонку,
да
твоя
девчонка
мне
дала
關我乜撚事
咪走黎攻擊我
Какое
мне,
блядь,
дело,
не
смей
на
меня
наезжать
邊個都唔信
我淨係信我嘅兄弟
Никому
не
верю,
я
верю
только
своим
братьям
富林苑控制成個毒品經濟
Фуллам
Гарден
контролирует
всю
наркоэкономику
煲完硬白粉
再切到佢精細
Варим
чистый
героин,
потом
мелко
его
крошим
索到你條女
唔知去咗邊個星際
Внюхивается
твоя
девчонка,
не
знает,
в
какой
она
галактике
有啲兄弟高
有啲兄弟矮
Есть
братья
высокие,
есть
братья
низкие
有啲好樣衰
有啲幾靚仔
Есть
страшные,
есть
симпатичные
有啲兄弟肥
有啲兄弟瘦
Есть
братья
толстые,
есть
братья
худые
但我哋全部都好惡
咪撚同我抖
Но
мы
все
очень
злые,
не
смей
с
нами
связываться
惡過鱷魚
我把口好撚大
Злее
крокодила,
у
меня
огромная
пасть
惡個美洲豹
你要走得好撚快
Злее
ягуара,
тебе
лучше
бежать
очень
быстро
成身都係冰
惡過北極熊
Весь
в
льду,
злее
белого
медведя
劈友好乾淨
我件衫冇一滴紅
Рублю
чисто,
на
моей
рубашке
ни
капли
крови
仲記得
以前窮到好似痴屎坑
Помню,
раньше
были
нищими,
как
будто
в
говне
жили
冇錢食嘢
要用微波爐叮芝士餐
Нечего
было
есть,
приходилось
разогревать
сырный
обед
в
микроволновке
依家我班兄弟全部坐緊獅子山
Сейчас
все
мои
братья
сидят
на
вершине
Львиной
горы
同我哋駁
我要你老母燒搭衣紙山
Перечь
нам,
и
твоя
мать
будет
сжигать
горы
ритуальных
денег
亂槍掃射
屌我冇撚得熄火
Автоматная
очередь,
блядь,
я
не
могу
остановиться
咪撚撘嗲
咪撚扮曬你識我
Не
пизди,
блядь,
не
делай
вид,
что
знаешь
меня
屌咗你條女
係你條女比我益咗
Трахнул
твою
девчонку,
да
твоя
девчонка
мне
дала
關我乜撚事
咪走黎攻擊我
Какое
мне,
блядь,
дело,
не
смей
на
меня
наезжать
邊個都唔信
我淨係信我嘅兄弟
Никому
не
верю,
я
верю
только
своим
братьям
富林苑控制成個毒品經濟
Фуллам
Гарден
контролирует
всю
наркоэкономику
煲完硬白粉
再切到佢精細
Варим
чистый
героин,
потом
мелко
его
крошим
索到你條女
唔知去咗邊個星際
Внюхивается
твоя
девчонка,
не
знает,
в
какой
она
галактике
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.