Lyrics and translation The Low Mays - 地平 Flat Earth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地平 Flat Earth
Плоская Земля
我有證據地球係平
屌
У
меня
есть
доказательства,
что
Земля
плоская,
блин!
我要講幾多次你先明
Сколько
раз
я
должен
тебе
это
повторять?
地球係平
地球係平
Земля
плоская,
Земля
плоская,
地球係球體
嘅機會係零
Шанс,
что
Земля
шар,
равен
нулю.
地球係平
地球係平
Земля
плоская,
Земля
плоская,
點解個地球
唔叫做地平?
Почему
Землю
не
называют
Плоской
Землей?
呢個係事實
呢個係事實
(地球係平!)
Это
факт,
это
факт
(Земля
плоская!)
呢個係事實
呢個係事實
(地球係平!)
Это
факт,
это
факт
(Земля
плоская!)
呢個係事實
呢個係事實
(地球係平!)
Это
факт,
это
факт
(Земля
плоская!)
唔好比政府
狸埋個現實
(地球係平!)
Не
позволяй
правительству
скрывать
реальность
(Земля
плоская!)
我哋嘅屋企就叫做地平
Наш
дом
называется
Плоская
Земля,
地球係圓嘅機會係零
Шанс,
что
Земля
круглая,
равен
нулю.
如果個地球係圓
Если
Земля
круглая,
點解個海裏頭仲會有船
Почему
в
море
всё
ещё
есть
корабли?
屌你老母點解人類可以咁撚冇腦
Блин,
почему
люди
могут
быть
такими
тупыми?
唔該唔好淨係隊咁多草
Пожалуйста,
не
курите
столько
травы.
打開第三眼睇下好唔好
Откройте
третий
глаз,
хорошо?
政府同我講嘅大話真係離晒譜
Правительство
лжет
мне
безбожно.
水平線個彎位去咗邊我睇唔到
Я
не
вижу
изгиба
горизонта.
太空人係架太空船度影緊相
Астронавты
фотографируют
в
космическом
корабле,
全部都係美國政府喺度做緊樣
Всё
это
— постановка
американского
правительства.
你班仆街唔該用下你啲常識
Вы,
придурки,
пожалуйста,
используйте
свой
здравый
смысл.
所有科學家都要撼頭埋個牆壁
Всем
ученым
нужно
биться
головой
об
стену.
如果地球係圓點解我哋唔識飛
Если
Земля
круглая,
почему
мы
не
летаем?
一野跳去澳洲我就唔洗搭飛機
Прыгнув
в
Австралию,
мне
не
нужно
будет
лететь
на
самолете.
我有證據地球係平
屌
У
меня
есть
доказательства,
что
Земля
плоская,
блин!
我要講幾多次你先明
Сколько
раз
я
должен
тебе
это
повторять?
地球係平
地球係平
Земля
плоская,
Земля
плоская,
地球係球體
嘅機會係零
Шанс,
что
Земля
шар,
равен
нулю.
地球係平
地球係平
Земля
плоская,
Земля
плоская,
點解個地球
唔叫做地平?
Почему
Землю
не
называют
Плоской
Землей?
呢個係事實
呢個係事實
(地球係平!)
Это
факт,
это
факт
(Земля
плоская!)
呢個係事實
呢個係事實
(地球係平!)
Это
факт,
это
факт
(Земля
плоская!)
呢個係事實
呢個係事實
(地球係平!)
Это
факт,
это
факт
(Земля
плоская!)
唔好比政府
狸埋個現實
(地球係平!)
Не
позволяй
правительству
скрывать
реальность
(Земля
плоская!)
[Verse
2:
奶油包]
冇得救
人類真係冇得救
[Куплет
2:
奶油包]
Безнадежно,
человечество
действительно
безнадежно.
比圓地球嘅大話充滿佢個頭
Их
головы
заполнены
ложью
о
круглой
Земле.
你哋咁撚蠢
根本唔識敵人
Вы
настолько
глупы,
что
даже
не
знаете
врага.
因為所有地產佬都係蜥蜴人
Потому
что
все
риелторы
— ящеры.
佢哋用呢個大話
嚟搵藉口抬高地價
Они
используют
эту
ложь,
чтобы
найти
предлог
для
повышения
цен
на
землю.
話香港冇晒平地比啲平民霸
Говорят,
что
в
Гонконге
больше
нет
плоской
земли
для
простых
людей.
之後加你租
加到你哋冇晒錢
Затем
повышают
вашу
арендную
плату,
пока
у
вас
не
останется
денег.
等到月尾嗰陣
再屌你屎忽屌到生滿哂癬
А
в
конце
месяца
отымеют
тебя
так,
что
вся
задница
будет
в
сыпи.
蜥蝪基佬控制呢個世界
Ящерицы-геи
контролируют
этот
мир.
佢要將所有人類全部契哂
Они
хотят
поработить
всё
человечество.
冇得救
你哋真係冇得救
Безнадежно,
вы
действительно
безнадежны.
如果個地球係圓
Если
Земля
круглая,
點解澳洲沖廁冇水飛落個頭?
Почему
в
Австралии
вода
в
унитазе
не
льется
на
голову?
[Verse
3:
劈友方]
水星
金星
火星
天王星
海王星
木星
土星
冥王星
[Куплет
3:
劈友方]
Меркурий,
Венера,
Марс,
Уран,
Нептун,
Юпитер,
Сатурн,
Плутон.
名入面都有個星
除左地球唔係叫做地星
В
их
названиях
есть
слово
"звезда",
кроме
Земли,
которую
не
называют
Земля-звезда.
明明係平
屌你點解叫佢地球?
Она
явно
плоская,
какого
черта
вы
называете
её
Землёй?
美國航天局既陰謀流過地溝油
Заговор
НАСА
течет
по
сточным
канавам,
как
отработанное
масло.
NASA
NASA
NASA
NASA
NASA
NASA
那裏頭都是人渣
НАСА,
НАСА,
НАСА,
НАСА,
НАСА,
НАСА,
там
одни
отбросы.
地平係我地既家
你完全無資格去老屈他
Плоская
Земля
— наш
дом,
у
тебя
нет
никакого
права
клеветать
на
неё.
你唔夠班
去教我點樣撈
Ты
недостаточно
хорош,
чтобы
учить
меня,
как
жить.
聯合國都知道地平既中心係
North
Pole
ООН
знает,
что
центр
плоской
Земли
— Северный
полюс.
你地班科學家
全部唔撚得
Вы,
ученые,
все
никчемные.
吸晒上我
UFO
裡頭度
give
me
succ
Засоситесь
в
моем
НЛО
и
отсосите
мне.
你啲導彈唔會炸到我架太空
船
Ваши
ракеты
не
попадут
в
мой
космический
корабль.
彈道計到錯曬因為地球唔係圓
Траектория
рассчитана
неправильно,
потому
что
Земля
не
круглая.
[Hook:
健康華]
我有證據地球係平
屌
[Припев:
健康華]
У
меня
есть
доказательства,
что
Земля
плоская,
блин!
我要講幾多次你先明
Сколько
раз
я
должен
тебе
это
повторять?
地球係平
地球係平
Земля
плоская,
Земля
плоская,
地球係球體
嘅機會係零
Шанс,
что
Земля
шар,
равен
нулю.
地球係平
地球係平
Земля
плоская,
Земля
плоская,
點解個地球
唔叫做地平?
Почему
Землю
не
называют
Плоской
Землей?
呢個係事實
呢個係事實
(地球係平!)
Это
факт,
это
факт
(Земля
плоская!)
呢個係事實
呢個係事實
(地球係平!)
Это
факт,
это
факт
(Земля
плоская!)
呢個係事實
呢個係事實
(地球係平!)
Это
факт,
это
факт
(Земля
плоская!)
唔好比政府
狸埋個現實
(地球係平!)
Не
позволяй
правительству
скрывать
реальность
(Земля
плоская!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.