The Lumineers - Ain't Nobody's Problem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Lumineers - Ain't Nobody's Problem




Well I ain't nobody's problem but my own
Что ж, я не чья-то проблема, кроме своей собственной.
Said I ain't nobody's problem but my own
Сказал, что я не чья-то проблема, кроме своей собственной.
Said I ain't nobody's issue
Сказал, что я никому не принадлежу.
Don't you come around babe
Не подходи ко мне детка
I don't miss you at all
Я совсем не скучаю по тебе.
Ain't nobody's problem but my own
Это ничьи проблемы, кроме моих собственных.
Well I found myself a place
Что ж, я нашел себе место.
In every smile that you waste
В каждой улыбке, которую ты растрачиваешь впустую.
And every other careless look you've ever tossed aside
И каждый другой небрежный взгляд, который ты когда-либо отбрасывал в сторону.
Well in my heart I know it's true
Что ж в глубине души я знаю что это правда
That I can't go on loving you
Что я не могу продолжать любить тебя.
And that's the truth it don't feel good but honey it feels right
И это правда, я не чувствую себя хорошо, но, милая, я чувствую себя хорошо.
'Cause I ain't nobody's problem but my own
Потому что я ни для кого не проблема, кроме себя самой .
Said I ain't nobody's problem but my own
Я сказал, что я-не чья-то проблема, а моя собственная.
Said I ain't nobody's issue
Сказал, что я никому не принадлежу.
Don't you come around babe
Не подходи ко мне детка
I don't miss you at all
Я совсем не скучаю по тебе.
Ain't nobody's problem but my own
Это ничьи проблемы, кроме моих собственных.
Well of love I've had my share
Что ж, я получил свою долю любви.
I've got plenty of people
У меня полно людей.
Willing to care
Желая заботиться
At times, I might get wicked in my pride
Временами я мог бы стать злым из-за своей гордости.
But I smoke that mountain air honey
Но я курю этот горный воздух, милая.
I've been here and I've been there
Я был и здесь, и там.
At times, I might get lonely honey I don't cry (what?)
Иногда мне может быть одиноко, милая, я не плачу (что?).
'Cause I ain't nobody's problem but my own
Потому что я ни для кого не проблема, кроме себя самой .
Said I ain't nobody's problem but my own
Я сказал, что я-не чья-то проблема, а моя собственная.
Said I ain't nobody's issue
Сказал, что я никому не принадлежу.
Don't you come around babe
Не подходи ко мне детка
I don't miss you at all
Я совсем не скучаю по тебе.
Ain't nobody's problem but my own
Это ничьи проблемы, кроме моих собственных.
There's times at night when it's cold outside
Иногда ночью на улице бывает холодно.
The moon don't shine
Луна не светит.
The winds are crying
Ветер плачет.
I wonder if you're at home, and you might let me back inside
Интересно, дома ли ты и впустишь ли меня обратно?
We can huddle up by the old stove
Мы можем прижаться друг к другу у старой печки.
We can kindle up some burned out coals
Мы можем разжечь несколько догоревших углей.
We can love ourselves like the days are warm
Мы можем любить себя, как теплые дни.
Said no, no, no, no, no
Сказал: "Нет, нет, нет, нет, нет".
'Cause I ain't nobody's problem but my own
Потому что я ни для кого не проблема, кроме себя самой .
Said I ain't nobody's problem but my own
Я сказал, что я-не чья-то проблема, а моя собственная.
Said I ain't nobody's issue
Сказал, что я никому не принадлежу.
Don't you come around babe
Не подходи ко мне детка
I don't miss you at all
Я совсем не скучаю по тебе.
I ain't nobody's problem but my own
Я ни для кого не проблема, кроме себя.
Well I ain't nobody's problem but my own
Что ж, я не чья-то проблема, кроме своей собственной.
Said I ain't nobody's problem but my own
Я сказал, что я-не чья-то проблема, а моя собственная.
Said I ain't nobody's issue
Сказал, что я никому не принадлежу.
Don't you come around babe
Не подходи ко мне детка
I don't miss you at all
Я совсем не скучаю по тебе.
Ain't nobody's problem but my own
Это ничьи проблемы, кроме моих собственных.





Writer(s): sawmill joe


Attention! Feel free to leave feedback.