The Lumineers - Democracy (Bonus Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Lumineers - Democracy (Bonus Track)




It's coming through a hole in the air
Она проходит сквозь дыру в воздухе.
From those nights in Tiananmen Square
Из тех ночей на площади Тяньаньмэнь.
It's coming from the feel that this ain't exactly real
Это происходит от ощущения, что это не совсем реально.
Or it's real, but it ain't exactly there
Или это реально, но это не совсем так.
From the war against disorder
От войны против беспорядков.
From the sirens night and day
Из сирен днем и ночью.
From the fires of the homeless
От огней бездомных.
From the ashes of the gay
Из пепла гея.
Democracy is coming to the USA
Демократия приходит в США.
It's coming through a crack in the wall
Оно проходит сквозь трещину в стене.
On a visionary flood of alcohol
О призрачном потоке алкоголя.
From the staggering account of the Sermon on the Mount
Из ошеломляющего рассказа Нагорной проповеди.
Which I don't pretend to understand at all
Что я совсем не притворяюсь, что понимаю.
It's coming from the silence on the dock of the bay
Оно исходит из тишины на причале залива.
From the brave, the bold, the battered heart of Chevrolet
От храброго, смелого, разбитого сердца Шевроле.
Democracy is coming to the USA
Демократия приходит в США.
It's coming from the sorrow in the street
Это исходит от грусти на улице.
The holy places where the races meet
Святые места, где встречаются расы.
From the homicidal bitchin'
От убийственной сучки.
That goes down in every kitchen
Это происходит на каждой кухне.
To determine who will serve and who will eat
Чтобы определить, кто будет служить, а кто будет есть.
From the wells of disappointment
Из колодцев разочарования.
Where the women kneel to pray
Где женщины преклоняют колени, чтобы молиться.
For the grace of God in the desert here
Ради милости Божьей здесь, в пустыне.
And the desert far away
И пустыня далеко ...
Democracy is coming to the USA
Демократия приходит в США.
Sail on, sail on
Плыви дальше, плыви дальше.
O mighty ship of state
О могучий корабль государства!
To the shores of need
К берегам нужды.
Past the reefs of greed
Мимо рифов жадности.
Through the squalls of hate
Сквозь шквалы ненависти.
Sail on, sail on, sail on
Плыви, плыви, плыви ...
It's coming to America first
Он прибывает в Америку первым.
The cradle of the best, of the worst
Колыбель лучшего, худшего.
It's here they've got the range
Это здесь, у них есть диапазон.
And the machinery for change
И механизм перемен.
And it's here they've got the spiritual thirst
И именно здесь у них есть духовная жажда.
It's here the family's broken
Здесь семья разбита.
And it's here the lonely say
И вот здесь одинокий говорит:
That the heart has got to open
Что сердце должно открыться.
In a fundamental way
В корне ...
Democracy is coming to the USA
Демократия приходит в США.
It's coming from the women and the men
Это исходит от женщин и мужчин.
Oh baby, we'll be making love again
О, детка, мы будем заниматься любовью снова,
We'll be going down so deep
мы будем спускаться так глубоко.
The river's going to weep
Река будет плакать.
And the mountain's gonna shout "Amen"
И гора будет кричать "Аминь".
It's coming like the tidal flood beneath the lunar sway
Оно приближается, как приливное наводнение под лунным взмахом.
Imperial, mysterious, in amorous array
Императорский, таинственный, влюбленный.
Democracy is coming to the USA
Демократия приходит в США.
Sail on, sail on
Плыви дальше, плыви дальше.
O mighty ship of state
О могучий корабль государства!
To the shores of need
К берегам нужды.
Past the reefs of greed
Мимо рифов жадности.
Through the squalls of hate
Сквозь шквалы ненависти.
Sail on, sail on, sail on
Плыви, плыви, плыви ...
I'm sentimental, if you know what I mean
Я сентиментален, если ты понимаешь, о чем я.
I love the country, but I can't stand the scene
Я люблю страну, но я не могу вынести сцены.
And I'm neither left or right, I'm just staying home tonight
И я не левая и не правая, я просто останусь дома этой ночью.
Getting lost in that hopeless little screen
Заблудившись в этом безнадежном маленьком экране.
But I'm stubborn as those garbage bags that time cannot decay
Но я упрям, как те мусорные мешки, которые время не может погубить.
I'm junk, but I'm still holding up this little wild bouquet
Я хлам, но я все еще держу этот маленький дикий букет.
Democracy is coming to, to the USA
Демократия приближается в США.
To the USA
В США.
To the USA
В США.






Attention! Feel free to leave feedback.