Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I See You, You See Me
Ich sehe dich, du siehst mich
I
never
wanted
to
love
you,
but
that's
ok
Ich
wollte
dich
nie
lieben,
aber
das
ist
ok
I
always
knew
that
you'd
leave
me
anyway
Ich
wusste
immer,
dass
du
mich
sowieso
verlassen
würdest
But
darling
when
I
see
you,
I
see
me
Aber
Liebling,
wenn
ich
dich
sehe,
sehe
ich
mich
I
asked
the
boys
if
they'd
let
me
go
out
and
play
Ich
fragte
die
Jungs,
ob
sie
mich
rausgehen
und
spielen
lassen
würden
They
always
said
that
you'd
hurt
me
anyway
Sie
sagten
immer,
dass
du
mich
sowieso
verletzen
würdest
But
darling
when
I
see
you,
I
see
me
Aber
Liebling,
wenn
ich
dich
sehe,
sehe
ich
mich
Its
alright
I
never
thought
I'd
fall
in
love
again
Es
ist
in
Ordnung,
ich
dachte
nie,
ich
würde
mich
wieder
verlieben
Its
alright
I
look
to
you
as
my
only
friend
Es
ist
in
Ordnung,
ich
sehe
dich
als
meine
einzige
Freundin
an
Its
alright
I
never
thought
that
I
could
feel
this
something
Es
ist
in
Ordnung,
ich
dachte
nie,
dass
ich
dieses
Etwas
fühlen
könnte
Rising,
rising
in
my
veins
Steigend,
steigend
in
meinen
Adern
Looks
like
it's
happened
again
Sieht
aus,
als
wäre
es
wieder
passiert
I
never
thought
that
you
wanted
for
me
to
stay
Ich
dachte
nie,
dass
du
wolltest,
dass
ich
bleibe
So
I
left
you
with
the
girls
that
came
your
way
Also
ließ
ich
dich
bei
den
Mädchen,
die
deinen
Weg
kreuzten
But
darling
when
I
see
you,
I
see
me
Aber
Liebling,
wenn
ich
dich
sehe,
sehe
ich
mich
I
often
thought
that
you'd
be
better
off
left
alone
Ich
dachte
oft,
dass
es
dir
besser
ginge,
wenn
du
allein
gelassen
würdest
Why
throw
a
circle
round
a
man
with
broken
bones
Warum
einen
Kreis
um
einen
Mann
mit
gebrochenen
Knochen
ziehen
But
darling
when
I
see
you,
I
see
me
Aber
Liebling,
wenn
ich
dich
sehe,
sehe
ich
mich
Its
alright
I
never
thought
I'd
fall
in
love
again
Es
ist
in
Ordnung,
ich
dachte
nie,
ich
würde
mich
wieder
verlieben
Its
alright
I
look
to
you
as
my
only
friend
Es
ist
in
Ordnung,
ich
sehe
dich
als
meine
einzige
Freundin
an
Its
alright
I
never
thought
that
I
could
feel
this
something
Es
ist
in
Ordnung,
ich
dachte
nie,
dass
ich
dieses
Etwas
fühlen
könnte
Rising,
rising
in
my
veins
Steigend,
steigend
in
meinen
Adern
Looks
like
it's
happened
again
Sieht
aus,
als
wäre
es
wieder
passiert
You
always
looked
like
you
had
something
else
on
your
mind
Du
sahst
immer
so
aus,
als
hättest
du
etwas
anderes
im
Kopf
But
when
I
try
to
tell
you,
you'd
tell
me
never
mind
Aber
wenn
ich
versuche,
es
dir
zu
sagen,
sagtest
du
mir
'schon
gut'
But
darling
when
I
see
you,
you
see
me
Aber
Liebling,
wenn
ich
dich
sehe,
siehst
du
mich
I
wanna
tell
you
that
I'll
never
love
anyone
else
Ich
will
dir
sagen,
dass
ich
nie
jemand
anderen
lieben
werde
You
wanna
tell
me
that
you're
better
off
by
yourself
Du
willst
mir
sagen,
dass
es
dir
allein
besser
geht
But
darling
when
I
see
you,
you
see
me
Aber
Liebling,
wenn
ich
dich
sehe,
siehst
du
mich
This
is
not
what
I'm
like
(x4)
So
bin
ich
nicht
(x4)
This
is
not
what
I
do
Das
ist
nicht,
was
ich
tue
This
is
not
what
I'm
like
So
bin
ich
nicht
I
think
I'm
falling
for
you
Ich
glaube,
ich
verliebe
mich
in
dich
I
never
thought
- This
is
not
what
I'm
like
Ich
dachte
nie
- So
bin
ich
nicht
I
never
thought
- This
is
not
what
I
do
Ich
dachte
nie
- Das
ist
nicht,
was
ich
tue
I
never
thought
- This
is
not
what
I'm
like
Ich
dachte
nie
- So
bin
ich
nicht
I
never
thought
- I
think
I'm
falling
for
you
Ich
dachte
nie
- Ich
glaube,
ich
verliebe
mich
in
dich
I
never
thought
-
Ich
dachte
nie
-
I
never
thought
-
Ich
dachte
nie
-
That
I
could
feel
this
something
Dass
ich
dieses
Etwas
fühlen
könnte
Rising,
rising
in
my
veins
Steigend,
steigend
in
meinen
Adern
Looks
like
it's
happened
again
Sieht
aus,
als
wäre
es
wieder
passiert
And
it
looks
like
Und
es
sieht
aus
wie
I
feel
this
something
Ich
fühle
dieses
Etwas
Rising,
rising
in
my
veins
Steigend,
steigend
in
meinen
Adern
Looks
like
it's
happened
again
Sieht
aus,
als
wäre
es
wieder
passiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romeo Stodart
Attention! Feel free to leave feedback.