Lyrics and translation The Magic Numbers - Shot In The Dark - Live At Islington Assembly Hall London
Tell
me
who'd
you
gonna
run
to
now
Скажи
мне
к
кому
ты
теперь
побежишь
What
if
this
is
it
'til
we
turn
around
Что,
если
это
все,
пока
мы
не
обернемся?
There's
a
ladder
to
the
stars,
just
step
ahead
Есть
лестница
к
звездам,
просто
шаг
вперед.
Don't
you
wanna
take
my
hand?
Take
my
heart
instead
Разве
ты
не
хочешь
взять
меня
за
руку?
Crying
I
just
wanna
feel
alive
Плачу
я
просто
хочу
чувствовать
себя
живой
Help
me
reach
the
heavens
from
this
hell
inside
Помоги
мне
добраться
до
небес
из
этого
ада
внутри.
Do
you
wrestle
with
the
cross,
let
you
in
Ты
борешься
с
крестом,
впусти
тебя.
No
Jesus
around
your
neck
gonna
save
you
here
Нет
Иисус
на
твоей
шее
спасет
тебя
здесь
Well,
I
suppose
that
I'm
just
a
shot
in
the
dark
Что
ж,
полагаю,
я
всего
лишь
выстрел
в
темноте.
Have
you
ever
wondered
why
you
miss
the
mark?
Ты
когда-нибудь
задумывался,
почему
ты
промахиваешься?
You
say
love
it
never
dies,
it
just
falls
apart
Ты
говоришь,
что
любовь
никогда
не
умирает,
она
просто
разваливается
на
части.
And
how
do
you
love
me
when
you
fall
apart?
И
как
ты
можешь
любить
меня,
когда
ты
распадаешься
на
части?
Go
and
start
a
revolution
with
this
heavy
heart
Иди
и
начни
революцию
с
этим
тяжелым
сердцем.
Seems
you've
Tattooed
every
tear
that's
down
your
face
Кажется,
ты
вытатуировал
каждую
слезу,
скатившуюся
по
твоему
лицу.
Have
you
had
it
up
to
here,
you
just
can't
wait
Ты
уже
сыт
этим
по
горло,
ты
просто
не
можешь
дождаться
Now
baby
I
don't
know
why
I
feel
so
reckless
Теперь
детка
я
не
знаю
почему
я
чувствую
себя
такой
безрассудной
(Show
me
what
you're
hiding
from)
(Покажи
мне,
от
чего
ты
прячешься)
Am
I
man
enough
to
walk
away
from
this
Хватит
ли
у
меня
мужества
уйти
от
этого?
I
keep
searching
for
some
truth,
but
it
don't
exist
Я
продолжаю
искать
какую-то
истину,
но
ее
нет.
Well
I
suppose
that
I'm
just
a
shot
in
the
dark
Ну,
я
полагаю,
что
я
просто
выстрел
в
темноте.
Have
you
ever
wondered
why
we
miss
the
mark?
Ты
когда-нибудь
задумывался,
почему
мы
промахиваемся?
You
say
love
it
never
dies,
it
just
falls
apart
Ты
говоришь,
что
любовь
никогда
не
умирает,
она
просто
разваливается
на
части.
And
I
suppose
in
time
И,
полагаю,
со
временем
...
Your
shadows
are
burning
all
the
demons
in
your
soul
Твои
тени
сжигают
всех
демонов
в
твоей
душе.
'Cause
you
seem
ready
to
the
fear
of
letting
go
Потому
что
ты,
кажется,
готов
к
тому,
чтобы
страх
отпустить
тебя.
You
knew
it
was
hard...
right
from
the
start
Ты
знал,
что
это
тяжело...
с
самого
начала.
Tell
me
who'd
you
gonna
run
to
now
Скажи
мне
к
кому
ты
теперь
побежишь
Who'd
you
gonna
run
to
now
К
кому
ты
теперь
побежишь
Well
I
suppose
that
life's
just
a
shot
in
the
dark
Что
ж,
я
полагаю,
что
жизнь
- это
всего
лишь
выстрел
в
темноте.
From
the
moment
we
arrive
we're
just
playing
a
part
С
момента
нашего
прибытия
мы
просто
играем
роль.
And
that
longing
never
dies,
it's
there
from
the
start
И
эта
тоска
никогда
не
умрет,
она
есть
с
самого
начала.
You
don't
know
the
reason
why
but
it
tears
you
apart
Ты
не
знаешь
почему,
но
это
разрывает
тебя
на
части.
And
if
love
it
is
denied,
it
will
shatter
your
heart
И
если
любовь
отвергнута,
она
разобьет
твое
сердце.
And
if
love
it
is
denied,
it
will
shatter
your
heart
И
если
любовь
отвергнута,
она
разобьет
твое
сердце.
Every
piece
that
you
can
find,
it
still
comes
apart
Каждый
кусочек,
который
ты
можешь
найти,
все
равно
разваливается
на
части.
Well
I
suppose
that
I
Ну,
я
полагаю,
что
я
...
Must
drown
all
the
demons
'til
they
burn
in
through
your
soul
Ты
должен
утопить
всех
демонов,
пока
они
не
сгорят
в
твоей
душе.
And
you
left
crying
oh
they
will
never
let
me
go
И
ты
ушла
плача
о
Они
никогда
не
отпустят
меня
Are
you
still
trying?
oh
they
will
never
let
you
go
Ты
все
еще
пытаешься?
- о,
Они
никогда
тебя
не
отпустят
Oh,
well
I'm...
I'm
just
a
shot
in
the
dark
О,
ну,
я...
я
просто
выстрел
в
темноте.
Oh,
well
I'm...
I'm
just
a
shot
in
the
dark
О,
ну,
я...
я
просто
выстрел
в
темноте.
Just
a
shot
in
the
dark
Просто
выстрел
в
темноте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romeo William Stodart
Attention! Feel free to leave feedback.