Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hippies (feat. Two Another)
Hippies (feat. Two Another)
Ooh
here
we
are,
we
go
Ooh,
hier
sind
wir,
los
geht's
Ooh
here
we
are,
we
go
Ooh,
hier
sind
wir,
los
geht's
Like
a
hippie
boomer
with
constellations
Wie
ein
Hippie-Boomer
mit
Sternbildern
Can
you
read
my
vulture?
With
darkness
in
your
eyes
Kannst
du
meinen
Geier
lesen?
Mit
Dunkelheit
in
deinen
Augen
Until
the
morning
with
their
arms
open
Bis
zum
Morgen
mit
offenen
Armen
′Cause
a
piggy
bowling,
through
kaleidoscopic
skies
Denn
ein
Schweinchen
bowlend
durch
kaleidoskopische
Himmel
You
said
trip,
we
could
dip
Du
sagtest
Trip,
wir
könnten
abhauen
Follow
all
the
yellow
bricks
Folge
all
den
gelben
Steinen
Take
the
top
off
your
lip
Nimm
die
Spitze
von
deiner
Lippe
Like
it's
1966
Als
wär's
1966
What′s
your
scene?
Lucid
dreams
Was
ist
dein
Ding?
Klarträume
Kind
that
taste
like
gasoline
Die
nach
Benzin
schmecken
Throw
myself
Werf
mich
rein
And
don't
forget
me,
though
Und
vergiss
mich
nicht,
ja?
(Oh
here
we
are,
we
go)
(Oh
hier
sind
wir,
los
geht's)
Oh,
here
we
go
again,
it's
that
two-bit
hippie
dance
Oh,
jetzt
geht's
wieder
los,
dieser
billige
Hippie-Tanz
(Oh
here
we
are,
we
go)
(Oh
hier
sind
wir,
los
geht's)
Oh,
here
we
go
again,
it′s
that
two-bit
hippie
dance
Oh,
jetzt
geht's
wieder
los,
dieser
billige
Hippie-Tanz
Like
a
hippie
boomer
with
constellations
Wie
ein
Hippie-Boomer
mit
Sternbildern
Can
you
read
my
vulture?
With
darkness
in
your
eyes
Kannst
du
meinen
Geier
lesen?
Mit
Dunkelheit
in
deinen
Augen
Until
the
morning
with
their
arms
open
Bis
zum
Morgen
mit
offenen
Armen
′Cause
a
piggy
bowling,
through
kaleidoscopic
skies
Denn
ein
Schweinchen
bowlend
durch
kaleidoskopische
Himmel
You
said
trip,
we
could
dip
Du
sagtest
Trip,
wir
könnten
abhauen
Follow
all
the
yellow
bricks
Folge
all
den
gelben
Steinen
Take
the
top
off
your
lip
Nimm
die
Spitze
von
deiner
Lippe
Like
it's
1966
Als
wär's
1966
What′s
your
scene?
Lucid
dreams
Was
ist
dein
Ding?
Klarträume
Kind
that
taste
like
gasoline
Die
nach
Benzin
schmecken
Throw
myself
Werf
mich
rein
And
don't
forget
me,
though
Und
vergiss
mich
nicht,
ja?
Oh,
will
you
please
know
how
to
party?
Oh,
weißt
du
überhaupt,
wie
man
feiert?
Oh,
will
you
please
know
how
to
move?
Oh,
weißt
du
überhaupt,
wie
man
sich
bewegt?
Oh,
will
you
please
know
how
to
party?
Oh,
weißt
du
überhaupt,
wie
man
feiert?
Oh,
will
you
please
know
how
to
move?
Hey
Oh,
weißt
du
überhaupt,
wie
man
sich
bewegt?
Hey
(Oh
here
we
are,
we
go)
(Oh
hier
sind
wir,
los
geht's)
Oh,
here
we
go
again,
it′s
that
two-bit
hippie
dance
Oh,
jetzt
geht's
wieder
los,
dieser
billige
Hippie-Tanz
(Oh
here
we
are,
we
go)
(Oh
hier
sind
wir,
los
geht's)
Oh,
here
we
go
again,
it's
that
two-bit
hippie
dance
Oh,
jetzt
geht's
wieder
los,
dieser
billige
Hippie-Tanz
Like
a
hippie
boomer
with
constellations
Wie
ein
Hippie-Boomer
mit
Sternbildern
Can
you
read
my
vulture?
With
darkness
in
your
eyes
Kannst
du
meinen
Geier
lesen?
Mit
Dunkelheit
in
deinen
Augen
Until
the
morning
with
their
arms
open
Bis
zum
Morgen
mit
offenen
Armen
′Cause
a
piggy
bowling,
through
kaleidoscopic
skies
Denn
ein
Schweinchen
bowlend
durch
kaleidoskopische
Himmel
You
said
trip,
we
could
dip
Du
sagtest
Trip,
wir
könnten
abhauen
Follow
all
the
yellow
bricks
Folge
all
den
gelben
Steinen
Take
the
top
off
your
lip
Nimm
die
Spitze
von
deiner
Lippe
Like
it's
1966
Als
wär's
1966
What's
your
scene?
Lucid
dreams
Was
ist
dein
Ding?
Klarträume
Kind
that
taste
like
gasoline
Die
nach
Benzin
schmecken
Throw
myself
Werf
mich
rein
And
don′t
forget
me,
though
Und
vergiss
mich
nicht,
ja?
(Oh
here
we
are,
we
go)
(Oh
hier
sind
wir,
los
geht's)
Oh,
here
we
go
again,
it′s
that
two-bit
hippie
dance
Oh,
jetzt
geht's
wieder
los,
dieser
billige
Hippie-Tanz
(Oh
here
we
are,
we
go)
(Oh
hier
sind
wir,
los
geht's)
Oh,
here
we
go
again,
it's
that
two-bit
hippie
dance
Oh,
jetzt
geht's
wieder
los,
dieser
billige
Hippie-Tanz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Fasano, Alexander Kotz, Max Mcelligott, Josh Grant
Attention! Feel free to leave feedback.