Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flowers on the Grave (Orchestral)
Blumen auf dem Grab (Orchestral)
Feel
the
moment
all
around
you
Fühle
den
Moment
um
dich
herum
And
the
quiet
that
surrounds
you
Und
die
Stille,
die
dich
umgibt
The
time
you
have
is
sacred
Die
Zeit,
die
du
hast,
ist
heilig
Don't
wait
around
and
waste
it
Warte
nicht
und
verschwende
sie
nicht
They
can't
take
that
away
from
you
Das
können
sie
dir
nicht
nehmen
Everything
is
temporary
Alles
ist
vergänglich
Even
the
sorrow
that
you
carry
Sogar
die
Trauer,
die
du
trägst
So
tell
me
are
you
okay?
Also
sag
mir,
geht
es
dir
gut?
You
say
you
are
okay
Du
sagst,
es
geht
dir
gut
I'm
okay
now
I'm
with
you
Mir
geht
es
jetzt
gut,
ich
bin
bei
dir
'Cause
you
don't
plan
life,
you
live
it
Denn
du
planst
das
Leben
nicht,
du
lebst
es
You
don't
take
love,
you
give
it
Du
nimmst
die
Liebe
nicht,
du
gibst
sie
You
can't
change
what
is
written
Du
kannst
nicht
ändern,
was
geschrieben
steht
So
when
fate
cries,
you
listen
Also
wenn
das
Schicksal
weint,
hörst
du
zu
And
flowers
on
the
grave
Und
Blumen
auf
dem
Grab
Of
the
child
that
I
used
to
be
Des
Kindes,
das
ich
einmal
war
It
was
summer
when
you
told
me
Es
war
Sommer,
als
du
mir
sagtest
That
you
loved
me
by
the
oak
creek
Dass
du
mich
liebst,
am
Eichenbach
My
ears
had
never
heard
that
Meine
Ohren
hatten
das
noch
nie
gehört
Tongue
forgot
the
words
and
Die
Zunge
vergaß
die
Worte
und
Feet
forgot
the
Earth,
it's
true
Die
Füße
vergaßen
die
Erde,
es
ist
wahr
'Cause
you
don't
plan
life,
you
live
it
Denn
du
planst
das
Leben
nicht,
du
lebst
es
You
don't
take
love,
you
give
it
Du
nimmst
die
Liebe
nicht,
du
gibst
sie
You
can't
change
what
is
written
Du
kannst
nicht
ändern,
was
geschrieben
steht
So
when
fate
cries,
you
listen
Also
wenn
das
Schicksal
weint,
hörst
du
zu
And
flowers
on
the
grave
Und
Blumen
auf
dem
Grab
Of
the
child
that
I
used
to
be
Des
Kindes,
das
ich
einmal
war
You
don't
plan
life,
you
live
it
Du
planst
das
Leben
nicht,
du
lebst
es
You
don't
take
love,
you
give
it
Du
nimmst
die
Liebe
nicht,
du
gibst
sie
You
can't
change
what
is
written
Du
kannst
nicht
ändern,
was
geschrieben
steht
Yeah,
and
karma
is
calling
over
and
over
Ja,
und
das
Karma
ruft
immer
wieder
You
don't
plan
life,
you
live
it
Du
planst
das
Leben
nicht,
du
lebst
es
You
don't
take
love,
you
give
it
Du
nimmst
die
Liebe
nicht,
du
gibst
sie
You
can't
change
what
is
written
Du
kannst
nicht
ändern,
was
geschrieben
steht
So
when
fate
cries,
you
listen
Also
wenn
das
Schicksal
weint,
hörst
du
zu
And
flowers
on
the
grave
of
the
child
that
I
used
to
be
Und
Blumen
auf
dem
Grab
des
Kindes,
das
ich
einmal
war
Everything
is
temporary
(Everything
is
temporary)
Alles
ist
vergänglich
(Alles
ist
vergänglich)
Everything
is
temporary
(Everything
is
temporary)
Alles
ist
vergänglich
(Alles
ist
vergänglich)
Everything
is
temporary
(Everything
is
temporary)
Alles
ist
vergänglich
(Alles
ist
vergänglich)
Everything
is
temporary
(Everything
is
temporary)
Alles
ist
vergänglich
(Alles
ist
vergänglich)
Everything
is
temporary
(Everything
is
temporary)
Alles
ist
vergänglich
(Alles
ist
vergänglich)
Everything
is
temporary
(Everything
is
temporary)
Alles
ist
vergänglich
(Alles
ist
vergänglich)
Flowers
on
the
grave
Blumen
auf
dem
Grab
Of
the
child
that
I
used
to
be
Des
Kindes,
das
ich
einmal
war
Flowers
on
the
grave
Blumen
auf
dem
Grab
Of
the
child
that
I
used
to
be
Des
Kindes,
das
ich
einmal
war
Flowers
on
the
grave
Blumen
auf
dem
Grab
Of
the
child
that
I
used
to
be
Des
Kindes,
das
ich
einmal
war
Flowers
on
the
grave
Blumen
auf
dem
Grab
Of
the
child
that
I
used
to
be
Des
Kindes,
das
ich
einmal
war
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Ich
war
kurz
davor
zusammenzubrechen
Then
you
came
around
Dann
kamst
du
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Ich
war
kurz
davor
zusammenzubrechen
Then
you
came
around
Dann
kamst
du
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Ich
war
kurz
davor
zusammenzubrechen
Then
you
came
around
Dann
kamst
du
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Ich
war
kurz
davor
zusammenzubrechen
Then
you
came
around
Dann
kamst
du
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Ich
war
kurz
davor
zusammenzubrechen
Then
you
came
around
Dann
kamst
du
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Ich
war
kurz
davor
zusammenzubrechen
Then
you
came
around
Dann
kamst
du
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Ich
war
kurz
davor
zusammenzubrechen
Then
you
came
around
Dann
kamst
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kennedy Brock, John O Callaghan, Jared Monaco, Garrett Nickelsen, Matthew Squire, Patrick Kirch
Attention! Feel free to leave feedback.