The Maine feat. Andrew Joslyn - Flowers on the Grave (Orchestral) - translation of the lyrics into German

Flowers on the Grave (Orchestral) - The Maine , Andrew Joslyn translation in German




Flowers on the Grave (Orchestral)
Blumen auf dem Grab (Orchestral)
Feel the moment all around you
Fühle den Moment um dich herum
And the quiet that surrounds you
Und die Stille, die dich umgibt
The time you have is sacred
Die Zeit, die du hast, ist heilig
Don't wait around and waste it
Warte nicht und verschwende sie nicht
They can't take that away from you
Das können sie dir nicht nehmen
Everything is temporary
Alles ist vergänglich
Even the sorrow that you carry
Sogar die Trauer, die du trägst
So tell me are you okay?
Also sag mir, geht es dir gut?
You say you are okay
Du sagst, es geht dir gut
I'm okay now I'm with you
Mir geht es jetzt gut, ich bin bei dir
'Cause you don't plan life, you live it
Denn du planst das Leben nicht, du lebst es
You don't take love, you give it
Du nimmst die Liebe nicht, du gibst sie
You can't change what is written
Du kannst nicht ändern, was geschrieben steht
So when fate cries, you listen
Also wenn das Schicksal weint, hörst du zu
And flowers on the grave
Und Blumen auf dem Grab
Of the child that I used to be
Des Kindes, das ich einmal war
It was summer when you told me
Es war Sommer, als du mir sagtest
That you loved me by the oak creek
Dass du mich liebst, am Eichenbach
My ears had never heard that
Meine Ohren hatten das noch nie gehört
Tongue forgot the words and
Die Zunge vergaß die Worte und
Feet forgot the Earth, it's true
Die Füße vergaßen die Erde, es ist wahr
'Cause you don't plan life, you live it
Denn du planst das Leben nicht, du lebst es
You don't take love, you give it
Du nimmst die Liebe nicht, du gibst sie
You can't change what is written
Du kannst nicht ändern, was geschrieben steht
So when fate cries, you listen
Also wenn das Schicksal weint, hörst du zu
And flowers on the grave
Und Blumen auf dem Grab
Of the child that I used to be
Des Kindes, das ich einmal war
You don't plan life, you live it
Du planst das Leben nicht, du lebst es
You don't take love, you give it
Du nimmst die Liebe nicht, du gibst sie
You can't change what is written
Du kannst nicht ändern, was geschrieben steht
Yeah, and karma is calling over and over
Ja, und das Karma ruft immer wieder
You don't plan life, you live it
Du planst das Leben nicht, du lebst es
You don't take love, you give it
Du nimmst die Liebe nicht, du gibst sie
You can't change what is written
Du kannst nicht ändern, was geschrieben steht
So when fate cries, you listen
Also wenn das Schicksal weint, hörst du zu
And flowers on the grave of the child that I used to be
Und Blumen auf dem Grab des Kindes, das ich einmal war
Everything is temporary (Everything is temporary)
Alles ist vergänglich (Alles ist vergänglich)
Everything is temporary (Everything is temporary)
Alles ist vergänglich (Alles ist vergänglich)
Everything is temporary (Everything is temporary)
Alles ist vergänglich (Alles ist vergänglich)
Everything is temporary (Everything is temporary)
Alles ist vergänglich (Alles ist vergänglich)
Everything is temporary (Everything is temporary)
Alles ist vergänglich (Alles ist vergänglich)
Everything is temporary (Everything is temporary)
Alles ist vergänglich (Alles ist vergänglich)
Flowers on the grave
Blumen auf dem Grab
Of the child that I used to be
Des Kindes, das ich einmal war
Flowers on the grave
Blumen auf dem Grab
Of the child that I used to be
Des Kindes, das ich einmal war
Flowers on the grave
Blumen auf dem Grab
Of the child that I used to be
Des Kindes, das ich einmal war
Flowers on the grave
Blumen auf dem Grab
Of the child that I used to be
Des Kindes, das ich einmal war
I was on the verge of breaking down
Ich war kurz davor zusammenzubrechen
Then you came around
Dann kamst du
I was on the verge of breaking down
Ich war kurz davor zusammenzubrechen
Then you came around
Dann kamst du
I was on the verge of breaking down
Ich war kurz davor zusammenzubrechen
Then you came around
Dann kamst du
I was on the verge of breaking down
Ich war kurz davor zusammenzubrechen
Then you came around
Dann kamst du
I was on the verge of breaking down
Ich war kurz davor zusammenzubrechen
Then you came around
Dann kamst du
I was on the verge of breaking down
Ich war kurz davor zusammenzubrechen
Then you came around
Dann kamst du
I was on the verge of breaking down
Ich war kurz davor zusammenzubrechen
Then you came around
Dann kamst du





Writer(s): Kennedy Brock, John O Callaghan, Jared Monaco, Garrett Nickelsen, Matthew Squire, Patrick Kirch


Attention! Feel free to leave feedback.