Lyrics and translation The Maine feat. Taking Back Sunday & Charlotte Sands - Loved You A Little - Acoustic
If
I
was
just
a
lie
to
you
Если
бы
я
был
просто
ложью
для
тебя
Well,
you
were
less
than
that
to
me
Что
ж,
ты
был
для
меня
чем-то
меньшим
Never
loved
you
a
little
Никогда
не
любил
тебя
ни
капельки
Bit
by
bit,
you
built
this
all
in
your
head
Шаг
за
шагом
ты
выстраивал
все
это
в
своей
голове
And
you
knew
goddamn
well
И
ты
чертовски
хорошо
знал
Lays
like
these,
they
lean
miss
more
than
swing
Такие
лежаки,
как
эти,
больше
наклоняются,
чем
качаются
And
what
makes
you
think
that
what
we
had
was
love
not
meaningless?
И
что
заставляет
тебя
думать,
что
то,
что
у
нас
было,
не
было
бессмысленной
любовью?
And
if
I'm
the
fool,
what's
that
make
you?
И
если
я
дурак,
то
кем
это
делает
тебя?
Don't
tell
me
(don't
tell
me
why)
Не
говори
мне
(не
говори
мне,
почему)
(Don't
tell
me)
you
can't
sleep
at
night
(you
can't
sleep)
(Не
говори
мне)
ты
не
можешь
спать
по
ночам
(ты
не
можешь
спать)
I
know
now,
I
won't
ever
(I
know
now,
I
know
now,
I
won't
ever
do
this
again)
Теперь
я
знаю,
я
никогда
этого
не
сделаю
(Теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю,
я
никогда
больше
этого
не
сделаю)
If
I
was
just
a
lie
to
you
Если
бы
я
был
просто
ложью
для
тебя
Well,
you
were
less
than
that
to
me
Что
ж,
ты
был
для
меня
чем-то
меньшим
Never
loved
you
a
little
Никогда
не
любил
тебя
ни
капельки
Loved
you
a
little
Любил
тебя
немного
Tell
me
who
you
were
falling
for
Скажи
мне,
в
кого
ты
влюбилась
When
we
were
lying
on
the
floor
Когда
мы
лежали
на
полу
Never
loved
you
a
little
Никогда
не
любил
тебя
ни
капельки
Try
not
to
think
of
me
at
all
Постарайся
вообще
не
думать
обо
мне
When
you're
lonely
and
exposed
Когда
ты
одинок
и
беззащитен
All
I
really
know
is
Все,
что
я
действительно
знаю,
это
Tales
like
these
tragically
end
badly
(still
blame
me,
either
way)
Истории,
подобные
этим,
трагически
заканчиваются
плохо
(все
равно
вините
меня,
в
любом
случае)
I
was
too
far
gone
to
say
Я
зашел
слишком
далеко,
чтобы
сказать
I'm
tired,
it's
a
little
too
late
Я
устал,
уже
немного
поздно.
If
I'm
the
fool,
then
what
are
you?
Если
я
дурак,
то
кто
же
ты?
Don't
tell
me
(don't
tell
me
why)
Не
говори
мне
(не
говори
мне,
почему)
(Don't
tell
me)
you
can't
sleep
at
night
(you
can't
sleep)
(Не
говори
мне)
ты
не
можешь
спать
по
ночам
(ты
не
можешь
спать)
I
know
now,
I
won't
ever
(I
know
now,
I
know
now,
I)
Теперь
я
знаю,
я
никогда
этого
не
сделаю
(Теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю,
я)
(Won't
ever
do
this
again)
(Больше
никогда
этого
не
сделаю)
If
I
was
just
a
lie
to
you
Если
бы
я
был
просто
ложью
для
тебя
Well,
you
were
less
than
that
to
me
Что
ж,
ты
был
для
меня
чем-то
меньшим
Never
loved
you
a
little
Никогда
не
любил
тебя
ни
капельки
Loved
you
a
little
Любил
тебя
немного
Tell
me
who
you
were
falling
for
Скажи
мне,
в
кого
ты
влюбилась
When
we
were
lying
on
the
floor
Когда
мы
лежали
на
полу
Never
loved
you
a
little
Никогда
не
любил
тебя
ни
капельки
Never
loved
you
at
all
Никогда
не
любил
тебя
вообще
Never
loved
you
at
all
Никогда
не
любил
тебя
вообще
And
what
made
you
think
that
what
we
had
was
love?
И
что
заставило
тебя
подумать,
что
то,
что
у
нас
было,
было
любовью?
And
if
I
was
the
fool,
then
what
does
that
make
you?
И
если
я
был
дураком,
то
кем
это
делает
тебя?
What
made
you
think
that
what
we
had
was
love?
Что
заставило
тебя
думать,
что
то,
что
у
нас
было,
было
любовью?
And
if
I
was
the
fool,
then
what
does
that
make
you?
И
если
я
был
дураком,
то
кем
это
делает
тебя?
What
made
you
think
that
what
we
had
was
love?
(If
I
was
just
a
lie
to
you)
Что
заставило
тебя
думать,
что
то,
что
у
нас
было,
было
любовью?
(Если
бы
я
был
просто
ложью
для
тебя)
(Well
you
were
less
than
that
to
me)
and
if
I
was
the
fool
(Ну,
ты
был
для
меня
чем-то
меньшим)
и
если
бы
я
был
дураком
Then
what
does
that
make
you?
(never
loved
you
a
little,
loved
you
a
little)
oh
Тогда
кем
это
делает
тебя?
(никогда
не
любил
тебя
немного,
любил
тебя
немного)
о
Tell
me
who
you
were
falling
for
Скажи
мне,
в
кого
ты
влюбилась
When
we
were
lying
on
the
floor
Когда
мы
лежали
на
полу
Never
loved
you
a
little
Никогда
не
любил
тебя
ни
капельки
Loved
you
a
little
Любил
тебя
немного
If
I
was
just
a
lie
to
you
Если
бы
я
был
просто
ложью
для
тебя
Well,
you
were
less
than
that
to
me
Что
ж,
ты
был
для
меня
чем-то
меньшим
Never
loved
you
a
little
Никогда
не
любил
тебя
ни
капельки
Loved
you
a
little
Любил
тебя
немного
Tell
me
who
you
were
falling
for
Скажи
мне,
в
кого
ты
влюбилась
When
we
were
lying
on
the
floor
Когда
мы
лежали
на
полу
Never
loved
you
a
little
Никогда
не
любил
тебя
ни
капельки
Loved
you
a
little
Любил
тебя
немного
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kennedy Brock, John Patrick Kirtch, Jared J Monaco, Daniel Garett Nicklsen, John Cornelius
Attention! Feel free to leave feedback.