The Maine - Do You Remember? (The Other Half of 23) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Maine - Do You Remember? (The Other Half of 23)




Do You Remember? (The Other Half of 23)
Ты помнишь? (Другая половина 23)
Do you remember
Ты помнишь,
The other half of twenty three?
вторую половину двадцати трех?
All lit up together
Все сияло вокруг,
Full of guts
полны отваги
And dopamine
и дофамина,
Invincible
неуязвимые,
Or so it seemed
или так казалось.
Do you remember the days we were golden
Ты помнишь те дни, когда мы были золотыми,
We would surrender
мы сдавались,
To just letting go
просто отпуская все,
For worse or for better
к худу или к добру,
Far for pretenders
далеко от притворщиков,
We said forever
мы говорили "навсегда",
Forever ago
целую вечность назад.
Do you remember?
Ты помнишь?
Do you remember oh the Bayside
Ты помнишь, о, Бэйсайд,
Out on rockaway
там на Рокуэй
In june?
в июне?
We′d leave the lonesome heat behind
Мы оставляли позади унылую жару,
For better weather
ради лучшей погоды,
Sneaking out
убегая
And getting stoned
и накуриваясь
A time or two
разок-другой.
Tough we were clever
Хотя мы были умны,
But i know they knew
я знаю, они знали.
Do you remember the days we were golden
Ты помнишь те дни, когда мы были золотыми,
We would surrender
мы сдавались,
To just letting go
просто отпуская все,
For worse or for better
к худу или к добру,
Far for pretenders
далеко от притворщиков,
We said forever
мы говорили "навсегда",
Forever ago
целую вечность назад.
Do you remember?
Ты помнишь?
Well do you remember
Ну, ты помнишь,
Oh the Bayside
о, Бэйсайд,
Out on rockaway in June
там на Рокуэй в июне,
Yeah on the coast where we got stoned
да, на побережье, где мы накуривались
A time or two
разок-другой,
Had a toast
поднимали тост
For all the hopeful things we'd do
за все те полные надежд вещи, что мы сделаем?
Well do you
Ну, ты
Do you remember?
помнишь?
Do you remember?
Ты помнишь?
Tell me, do you remember?
Скажи мне, ты помнишь?
Do you remember the days we were golden
Ты помнишь те дни, когда мы были золотыми,
We would surrender
мы сдавались,
To just letting go
просто отпуская все,
For worse or for better
к худу или к добру,
Far for pretenders
далеко от притворщиков,
We said forever
мы говорили "навсегда",
Forever ago
целую вечность назад.
Do you remember?
Ты помнишь?
(Oh do you)
(О, ты помнишь?)






Attention! Feel free to leave feedback.