Lyrics and translation The Maine - Slip the Noose
Break
down,
hysteric
and
young
Сломайся,
истеричный
и
молодой.
Uncomfortably
numb
Неприятное
оцепенение
Then
you
sent
my
pain
into
oblivion
Затем
ты
отправил
мою
боль
в
забвение.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
Then
you
came
around
А
потом
появился
ты.
And
not
a
second
too
late
И
ни
секунды
не
опоздал.
(Too
late,
too
late,
too
late)
(Слишком
поздно,
слишком
поздно,
слишком
поздно)
Well,
give
two
fingers
to
the
person
that
I
used
to
be
Что
ж,
дай
два
пальца
тому
человеку,
которым
я
когда-то
был.
You
shook
the
noose,
slipped
my
head
loose
Ты
стряхнул
петлю,
освободил
мою
голову.
And
now
that
boy
is
history
И
теперь
этот
парень-история.
And
you
see
that
I
knew
better,
yeah,
I
knew
better
И
ты
видишь,
что
я
знал
лучше,
да,
я
знал
лучше.
Than
to
refuse
your
hand
Чем
отказаться
от
твоей
руки
You
rescued
me
from
myself
Ты
спас
меня
от
самого
себя.
Oh,
just
slip
the
noose
О,
просто
надень
петлю.
Untie
the
rope
from
my
wrists
Отвяжи
веревку
от
моих
запястий.
I
was
about
to
let
go
Я
был
готов
отпустить
ее.
′Til
I
knew
you
existed
Пока
я
не
узнал,
что
ты
существуешь.
Break
down,
hysteric
and
young
Сломайся,
истеричный
и
молодой.
Uncomfortably
numb
Неприятное
оцепенение
Then
you
sent
my
pain
into
oblivion
Затем
ты
отправил
мою
боль
в
забвение.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
Then
you
came
around
А
потом
появился
ты.
And
not
a
second
too
late
И
ни
секунды
не
опоздал.
Well,
loneliness
is
hell
and
you're
alone
Что
ж,
одиночество-это
ад,
и
ты
одинок.
But
I
can
tell
you
that
it′s
everything
you
need
Но
я
могу
сказать
тебе,
что
это
все,
что
тебе
нужно.
Because
it
brought
you
back
to
me
Потому
что
это
вернуло
тебя
ко
мне.
And
now
you
see
that
I
knew
better,
yeah,
I
knew
better
И
теперь
ты
видишь,
что
я
знал
лучше,
да,
я
знал
лучше.
Than
to
refuse
your
hand
Чем
отказаться
от
твоей
руки
You
rescued
me
from
myself
Ты
спас
меня
от
самого
себя.
Oh,
just
slip
the
noose
О,
просто
надень
петлю.
Untie
the
rope
from
my
wrists
Отвяжи
веревку
от
моих
запястий.
I
was
about
to
let
go
Я
был
готов
отпустить
'Til
I
knew
you
existed
тебя,
пока
не
понял,
что
ты
существуешь.
Break
down,
hysteric
and
young
Сломайся,
истеричный
и
молодой.
Uncomfortably
numb
Неприятное
оцепенение
Then
you
sent
my
pain
into
oblivion
Затем
ты
отправил
мою
боль
в
забвение.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
Then
you
came
around
А
потом
появился
ты.
And
not
a
second
too
late
И
ни
секунды
не
опоздал.
(Too
late,
too
late,
too
late
(Слишком
поздно,
слишком
поздно,
слишком
поздно
Too
late,
too
late,
it's
not
too
late,
oh
no)
Слишком
поздно,
слишком
поздно,
еще
не
поздно,
О
нет)
Oh,
just
slip
the
noose
О,
просто
надень
петлю.
Untie
the
rope
from
my
wrists
Отвяжи
веревку
от
моих
запястий.
So
break
down,
hysteric
and
young
Так
что
сломайся,
истеричный
и
молодой.
Uncomfortably
numb
Неприятное
оцепенение
Then
you
sent
my
pain
into
oblivion
Затем
ты
отправил
мою
боль
в
забвение.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
(Oh,
just
slip
the
noose,
untie
the
rope
from
my
wrists)
(О,
просто
сними
петлю,
отвяжи
веревку
от
моих
запястий)
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
(I
was
about
to
let
go
′til
I
knew
you
existed)
(Я
был
готов
отпустить
тебя,
пока
не
понял,
что
ты
существуешь)
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
Then
you
came
around
А
потом
появился
ты.
And
not
a
second
too
late
И
ни
секунды
не
опоздал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O'callaghan, Garrett Daniel Nickelsen, Jared J Monaco, Kennedy Brock, Patrick John Kirch
Attention! Feel free to leave feedback.