Lyrics and translation MajorVoice - Leah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
night
when
Leah
has
gone
В
ночь,
когда
Лии
не
стало,
Has
left
me
alone,
and
I
found
the
key
Оставившая
меня
одного,
я
нашёл
ключ
To
you,
who
ended
her
life
К
тебе,
лишившего
её
жизни,
A
cut
with
a
knife
Взмах
ножа
—
And
you
let
her
bleed
И
ты
дал
ей
истечь
кровью.
There's
so
much
you
don't
know
Так
многого
ты
не
знаешь,
You
just
took
the
wrong
road
Ты
просто
выбрал
не
ту
дорогу.
Leah
has
gone,
will
never
come
back
home
Лии
не
стало,
она
не
вернётся
домой,
Leah
will
never
be
seen,
oh
Лию
больше
не
увидят,
о,
My
Leah
has
gone,
she'll
never
face
the
sun
anymore
Моя
Лия
ушла,
она
больше
не
увидит
солнца,
'Cause
you
took
her
from
me
Потому
что
ты
отнял
её
у
меня
The
night
that
ended
her
days
В
ночь,
которая
оборвала
её
дни,
You
took
her
away
so
mercilessly
Ты
так
безжалостно
отнял
её,
No
fight,
it
never
was
fair
Ни
борьбы,
ни
шанса
— это
было
нечестно,
You
never
did
care
Тебе
всегда
было
всё
равно.
Killed
her
and
killed
me
Убил
её
и
убил
меня.
There's
so
much
you
don't
know
Так
многого
ты
не
знаешь,
But
you'll
see
it
soon,
though
Но
скоро
ты
всё
увидишь.
Leah
has
gone,
will
never
come
back
home
Лии
не
стало,
она
не
вернётся
домой,
Leah
will
never
be
seen,
oh
Лию
больше
не
увидят,
о,
My
Leah
has
gone,
she'll
never
face
the
sun
anymore
Моя
Лия
ушла,
она
больше
не
увидит
солнца,
'Cause
you
took
her
from
me
Потому
что
ты
отнял
её
у
меня.
And
now
you
will
feel,
oh
И
теперь
ты
почувствуешь,
The
cold,
shiny
steel,
oh
Холодную,
блестящую
сталь,
I'm
two
feet
away,
only
two
feet
away
Я
в
двух
шагах
от
тебя,
всего
в
двух
шагах,
How
I
longed
for
this
day!
Как
же
я
ждал
этого
дня!
Will
my
pain
go
away?
Уйдёт
ли
моя
боль?
Leah
has
gone,
will
never
come
back
home
Лии
не
стало,
она
не
вернётся
домой,
Leah
will
never
be
seen,
oh
Лию
больше
не
увидят,
о,
My
Leah
has
gone,
she'll
never
face
the
sun
anymore
Моя
Лия
ушла,
она
больше
не
увидит
солнца,
'Cause
you
took
her
from
me
Потому
что
ты
отнял
её
у
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris The Lord Harms, Gerrit Heinemann, Ronald Zeidler
Attention! Feel free to leave feedback.