Lyrics and translation The Mamas & The Papas - Creeque Alley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John
and
Mitchy
were
gettin'
kind
of
itchy
Джон
и
Митчи
начинали
чесаться,
Just
to
leave
the
folk
music
behind
Просто
чтобы
оставить
фолк-музыку
позади.
Zal
and
Denny
workin'
for
a
penny
Зал
и
Денни
работали
за
гроши,
Tryin'
to
get
a
fish
on
the
line
Пытаясь
поймать
рыбку
на
крючок.
In
a
coffee
house
Sebastian
sat
В
кофейне
сидел
Себастьян,
And
after
every
number
they'd
pass
the
hat
И
после
каждой
песни
они
пускали
шляпу
по
кругу.
McGuinn
and
McGuire
just
a-gettin'
higher
МакГинн
и
МакГуайр
всё
выше
и
выше,
In
L.A.,
you
know
where
that's
at
В
Лос-Анджелесе,
ты
же
знаешь,
где
это.
And
no
one's
gettin'
fat
except
Mama
Cass
И
никто
не
толстеет,
кроме
Мамы
Касс.
Zally
said
"Denny,
you
know
there
aren't
many"
Залли
сказал:
"Денни,
знаешь,
таких
не
много,
"Who
can
sing
a
song
the
way
that
you
do,
let's
go
south"
Кто
может
петь
так,
как
ты.
Давай
поедем
на
юг".
Denny
said
"Zally,
golly,
don't
you
think
that
I
wish"
Денни
сказал:
"Залли,
чёрт
возьми,
разве
ты
не
думаешь,
что
я
мечтаю
"I
could
play
guitar
like
you"
Играть
на
гитаре,
как
ты".
Zal,
Denny
and
Sebastian
sat
(at
the
Night
Owl)
Зал,
Денни
и
Себастьян
сидели
(в
"Ночной
Сове"),
And
after
every
number
they'd
pass
the
hat
И
после
каждой
песни
они
пускали
шляпу
по
кругу.
McGuinn
and
McGuire
still
a-gettin
higher
МакГинн
и
МакГуайр
всё
ещё
выше
и
выше,
In
L.A.,
you
know
where
that's
at
В
Лос-Анджелесе,
ты
же
знаешь,
где
это.
And
no
one's
gettin'
fat
except
Mama
Cass
И
никто
не
толстеет,
кроме
Мамы
Касс.
When
Cass
was
a
sophomore,
planned
to
go
to
Swarthmore
Когда
Касс
была
второкурсницей,
она
планировала
поступить
в
Свартмор,
But
she
changed
her
mind
one
day
Но
однажды
она
передумала.
Standin'
on
the
turnpike,
thumb
out
to
hitchhike
Стоя
на
шоссе,
вытянув
большой
палец,
чтобы
поймать
попутку,
"Take
me
to
New
York
right
away"
"Отвези
меня
в
Нью-Йорк
прямо
сейчас".
When
Denny
met
Cass
he
gave
her
love
bumps
Когда
Денни
встретил
Касс,
он
осыпал
её
любовью,
Called
John
and
Zal
and
that
was
the
Mugwumps
Позвал
Джона
и
Зала,
и
это
были
Магвампс.
McGuinn
and
McGuire
couldn't
get
no
higher
МакГинн
и
МакГуайр
не
могли
подняться
выше,
But
that's
what
they
were
aimin'
at
Но
к
этому
они
и
стремились.
And
no
one's
gettin'
fat
except
Mama
Cass
И
никто
не
толстеет,
кроме
Мамы
Касс.
Mugwumps,
high
jumps,
low
slumps,
big
bumps
Магвампс,
высокие
прыжки,
глубокие
спады,
большие
шишки,
Don't
you
work
as
hard
as
you
play
Разве
ты
не
работаешь
так
же
усердно,
как
играешь?
Make
up,
break
up,
everything
is
shake
up
Ссоры,
расставания,
всё
трясётся,
Guess
it
had
to
be
that
way
Наверное,
так
и
должно
было
быть.
Sebastian
and
Zal
formed
the
Spoonful
Себастьян
и
Зал
создали
Spoonful,
Michelle,
John,
and
Denny
gettin'
very
tuneful
Мишель,
Джон
и
Денни
становятся
очень
музыкальными.
McGuinn
and
McGuire
just
a-catchin'
fire
МакГинн
и
МакГуайр
просто
загораются,
In
L.A.,
you
know
where
that's
at
В
Лос-Анджелесе,
ты
же
знаешь,
где
это.
And
everybody's
gettin'
fat
except
Mama
Cass
И
все
толстеют,
кроме
Мамы
Касс.
Di-di-di-dit
dit
dit
di-di-di-dit,
who-o-oa
Ди-ди-ди-дит
дит
дит
ди-ди-ди-дит,
у-у-уа
Broke,
busted,
disgusted,
agents
can't
be
trusted
Разорены,
сломлены,
испытываем
отвращение,
агентам
нельзя
доверять,
And
Mitchy
wants
to
go
to
the
sea
И
Митчи
хочет
уйти
в
море.
Cass
can't
make
it,
she
says
we'll
have
to
fake
it
Касс
не
может
этого
сделать,
она
говорит,
что
нам
придётся
притвориться,
We
knew
she'd
come
eventually
Мы
знали,
что
она
в
конце
концов
придёт.
Greasin'
on
American
Express
cards
Смазывая
карты
American
Express,
It's
low
rent,
but
keeping
out
the
heat's
hard
Это
дешёвое
жильё,
но
трудно
справляться
с
жарой.
Duffy's
good
vibrations
and
our
imaginations
Хорошие
вибрации
Даффи
и
наше
воображение
Can't
go
on
indefinitely
Не
могут
продолжаться
вечно.
And
California
dreamin'
is
becomin'
a
reality
И
калифорнийская
мечта
становится
реальностью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. PHILLIPS, M. GILLIAM
Attention! Feel free to leave feedback.