Lyrics and translation The Mamas & The Papas - Straight Shooter - With John Phillips Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Shooter - With John Phillips Intro
Честный стрелок - Со вступлением Джона Филлипса
Michelle
and
myself
and
Marshall
Brickman
who's
now
Мы
с
Мишель
и
Маршаллом
Брикманом,
который
сейчас
Right
now
he's
head
writer
on
the
Tonight
Show,
comedy
writer,
very
funny
guy
Сейчас
он
главный
сценарист
на
«Вечернем
шоу»,
комедийный
автор,
очень
забавный
парень.
We're
a
trio
singing
together
and
Marshall
wanted
to
write
a
movie
script
Мы
пели
вместе
втроем,
и
Маршалл
хотел
написать
сценарий
к
фильму.
And
Denny
had
just
left
a
group
called
the
Halifax
Three,
he
was
in
New
York
А
Денни
только
что
ушел
из
группы
под
названием
Halifax
Three,
он
был
в
Нью-Йорке.
And
I
had
met
him
a
couple
of
years
before
on
tour
И
я
познакомился
с
ним
пару
лет
назад
на
гастролях.
And
so
he
called
me
and
said
"I
hear
you
need
a
tenor"
И
вот
он
позвонил
мне
и
сказал:
«Я
слышал,
тебе
нужен
тенор».
And
he
came
over
and
he
sang
and
it
worked
out
fine
И
он
пришел,
спел,
и
все
получилось
отлично.
Then,
'bout
three
or
four
weeks
later
we
met
Cass
Потом,
недели
через
три-четыре,
мы
встретили
Кэсс.
And
Cass
and
I
are
from
the
same
hometown
in,
in
Virginia,
Alexandria
Virginia
Мы
с
Кэсс
из
одного
города
в
Вирджинии,
Александрия,
Вирджиния.
We
didn't
know
each
other,
I
was
maybe
five
years
older
than
Cass
Мы
не
знали
друг
друга,
я
был,
наверное,
лет
на
пять
старше
Кэсс.
And
by
the
time
she
got
to
school,
I'd
left
И
к
тому
времени,
как
она
пошла
в
школу,
я
уже
уехал.
Cass
followed
us
around
for
months
Кэсс
ходила
за
нами
месяцами.
Oh,
maybe
six
or
seven
months
trying
to
join
the
group,
you
know
О,
может
быть,
шесть
или
семь
месяцев,
пытаясь
присоединиться
к
группе,
понимаете?
We
kept
sayin',
"No,
no"
Мы
все
время
говорили:
«Нет,
нет».
She'd
get
a
job
as
a
waitress
where
we
were
working,
right?
Она
устраивалась
официанткой
туда,
где
мы
работали,
да?
Just
to
be
around
Просто
чтобы
быть
рядом.
It
was
just,
she
knew
she
was
gonna
get
in
the
group
Она
просто
знала,
что
попадет
в
группу.
And
we
knew
she
was
gonna
get
in
the
group
also
И
мы
тоже
знали,
что
она
попадет
в
группу.
Just
a
good
game
to
play
for
a
while
Просто
хорошая
игра
на
какое-то
время.
She
had
to
keep
following
us
and
she
finally
followed
us
down
to
the
Virgin
Islands
Ей
пришлось
продолжать
следовать
за
нами,
и
в
конце
концов
она
последовала
за
нами
на
Виргинские
острова.
Where
we're
camping
out,
can
you
imagine
Cass
camping
out?
Где
мы
жили
в
палатках,
вы
можете
представить
Кэсс,
живущую
в
палатке?
Don't
get
me
mad,
don't
tell
no
lie
Не
зли
меня,
не
лги.
Don't
make
me
sad,
don't
pass
me
by
(By)
Не
огорчай
меня,
не
проходи
мимо.
(Мимо)
Baby,
are
you
holdin',
holdin'
anything
but
me?
Детка,
ты
держишь,
держишь
что-то,
кроме
меня?
'Cause
I'm
a
real
straight
shooter,
if
you
know
what
I
mean
Потому
что
я
честный
стрелок,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
You
can
bring
me
love,
you
can
hang
around
Ты
можешь
дарить
мне
любовь,
ты
можешь
быть
рядом.
You
can
bring
me
up,
don't
you
bring
me
down
(Down)
Ты
можешь
поднимать
меня,
но
не
опускай
меня.
(Опускай)
Baby,
are
you
holdin',
holdin'
anything
but
me?
Детка,
ты
держишь,
держишь
что-то,
кроме
меня?
'Cause
I'm
a
real
straight
shooter,
if
you
know
what
I
mean
Потому
что
я
честный
стрелок,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I've
been
searchin'
all
night
Я
искал
всю
ночь.
Just
to
find
what
I'm
lookin'
for
Просто
чтобы
найти
то,
что
я
ищу.
Baby,
baby,
treat
me
right
Детка,
детка,
обращайся
со
мной
хорошо.
Or
I
won't
come
'round
your
door,
no
more
Или
я
больше
не
появлюсь
у
твоей
двери,
больше
нет.
You
can
bring
me
love,
you
can
hang
around
Ты
можешь
дарить
мне
любовь,
ты
можешь
быть
рядом.
You
can
bring
me
up,
don't
you
bring
me
down
(Down)
Ты
можешь
поднимать
меня,
но
не
опускай
меня.
(Опускай)
Baby,
are
you
holdin',
holdin'
anything
but
me?
Детка,
ты
держишь,
держишь
что-то,
кроме
меня?
'Cause
I'm
a
real
straight
shooter,
if
you
know
what
I
mean
Потому
что
я
честный
стрелок,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I've
been
searchin'
all
night
Я
искал
всю
ночь.
Just
to
find
what
I'm
lookin'
for
(Lookin'
for,
lookin'
for)
Просто
чтобы
найти
то,
что
я
ищу.
(Ищу,
ищу)
Baby,
baby,
treat
me
right
Детка,
детка,
обращайся
со
мной
хорошо.
Or
I
won't
come
'round
your
door,
no
more
Или
я
больше
не
появлюсь
у
твоей
двери,
больше
нет.
Don't
get
me
mad,
don't
tell
no
lie
Не
зли
меня,
не
лги.
Don't
get
me
sad,
just
get
me
high
(High)
Не
огорчай
меня,
просто
подними
мне
настроение.
(Настроение)
Baby,
what
you're
holdin',
half
of
that
belongs
to
me
Детка,
то,
что
ты
держишь,
половина
этого
принадлежит
мне.
('Cause
I'm
a
real
straight
shooter)
Baby,
don't
you
get
me
mad
(Потому
что
я
честный
стрелок)
Детка,
не
зли
меня.
(I'm
a
real
straight
shooter)
I've
been
searchin'
all
night
long
(Я
честный
стрелок)
Я
искал
всю
ночь
напролет.
(I'm
a
real
straight
shooter)
Baby,
if
you
know
what
I
mean
(Я
честный
стрелок)
Детка,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
If
you
know
what
I
mean
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. PHILLIPS
Attention! Feel free to leave feedback.