Lyrics and translation The Manhattan Transfer - Another Night In Tunisia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Night In Tunisia
Еще одна ночь в Тунисе
Livin′
in
the
middle
'n
relaxin′
while
y'
loosen
only
a
little
Жить
посреди
всего
этого
и
расслабляться,
пока
ты
немного
отпускаешь
вожжи,
Means
y'gotta
figure
out
a
way
y′oughtta′
go
Значит,
ты
должен
понять,
как
тебе
следует
поступить,
'N
steady
movin′
on
ahead're
anywhere
y′kharma
led'n
И
постоянно
двигаться
вперед,
куда
бы
тебя
ни
вела
твоя
карма,
With
a
fascinatin′
desert
f'y'bed
С
завораживающей
пустыней
в
качестве
твоей
постели.
How
very
inviting!
Как
же
это
заманчиво!
Such
a
lush,
poetic
sight
full
o′lots
o′lovely
desert
Такой
пышный,
поэтический
вид,
полный
множества
прекрасных
пустынных
пейзажей,
And
a
rare,
exotic
mystery
at
night
И
редкая,
экзотическая
тайна
ночью.
How
y'gonna
beat
it
f′r
a
magic
delight
Как
ты
сможешь
превзойти
это
волшебное
наслаждение?
Thrill
to
the
chant
of
- the
Muezzin
Вздрогни
от
пения
муэдзина,
Callin'
all
t′pray
aroun'
the
closin′
o'the
day
Призывающего
всех
к
молитве
в
конце
дня,
Becomes
a
regular
occurrence
Это
становится
обычным
делом.
Git
offa'
the
camel′s
back
Слезай
с
верблюда,
Put
you
a
tent
up,
lay
you
a
mat
down
Поставь
палатку,
расстели
коврик,
Ready
t′dream
o'what′cha
lack
Готовься
мечтать
о
том,
чего
тебе
не
хватает.
Meanwhile,
y'quietly
sleepin′
soun'ly
Тем
временем,
ты
спокойно
и
крепко
спишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gillespie John, Hendricks Jon, Paparelli Frank
Attention! Feel free to leave feedback.