Lyrics and translation The Manhattan Transfer - Choo Choo Ch' Boogie (Live At the Ryman Auditorium)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choo Choo Ch' Boogie (Live At the Ryman Auditorium)
Чух-чух Чу-буги (Живьём в Аудитории Райман)
I′m
headin'
for
the
station
with
a
pack
on
my
back
Я
иду
на
станцию
с
рюкзаком
за
спиной,
I′m
tired
of
transportation
in
the
back
of
a
hack
Мне
надоело
трястись
в
этой
проклятой
колымаге,
I
love
to
hear
the
rhythm
of
the
clickety-clack
Обожаю
ритм
стука
колес,
And
hear
the
lonesome
whistle,
see
the
smoke
from
the
stack
Слышать
одинокий
гудок,
видеть
дым
из
трубы,
And
pal
around
with
democratic
fellas
named
Mac
И
болтать
с
демократичными
парнями
по
имени
Мак.
So
take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Так
что
отвези
меня
обратно
на
рельсы,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch'boogie
У-у,
у-у
чу-буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch′boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Отвези
меня
обратно
на
рельсы,
Джек.
You
reach
your
destination,
but
alas
and
alack
Ты
достигаешь
пункта
назначения,
но,
увы
и
ах,
You
need
some
compensation
to
get
back
on
the
black
Тебе
нужна
компенсация,
чтобы
вернуться
в
плюс,
You
take
a
mornin′
paper
from
the
top
of
the
stack
Ты
берёшь
утреннюю
газету
из
стопки,
And
read
the
situations
from
the
front
to
the
back
И
читаешь
объявления
с
начала
до
конца,
The
only
job
that's
open
needs
a
man
with
a
knack
Единственная
открытая
вакансия
требует
ловкача,
So
put
it
right
back
in
the
rack,
Jack
Так
что
положи
её
обратно
на
полку,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch′boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch'boogie
У-у,
у-у
чу-буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch′boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Отвези
меня
обратно
на
рельсы,
Джек.
Gonna
settle
down
by
the
railroad
track
Собираюсь
поселиться
у
железной
дороги,
And
live
the
life
of
Riley
in
a
beaten-down
shack
И
жить
припеваючи
в
обветшалой
лачуге,
So
when
I
hear
the
whistle
I
can
peep
through
the
crack
Чтобы,
когда
я
услышу
гудок,
я
мог
выглянуть
в
щель,
And
watch
train
runnin'
when
it′s
ballin'
the
jack
И
смотреть,
как
поезд
мчится,
набирая
ход,
Well
I
just
love
the
rhythm
of
the
clickety-clack
Ну,
я
просто
обожаю
ритм
стука
колес,
So
take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Так
что
отвези
меня
обратно
на
рельсы,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch′boogie
У-у,
у-у
чу-буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch′boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Отвези
меня
обратно
на
рельсы,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch′boogie
У-у,
у-у
чу-буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Отвези
меня
обратно
на
рельсы,
Джек.
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Отвези
меня
обратно
на
рельсы,
Джек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DENVER DARLING, MILTON GABLER, VAUGHN HORTON
Album
Swing
date of release
01-01-1970
Attention! Feel free to leave feedback.