Lyrics and translation The Manhattan Transfer - Clouds (adapted from "Nuages')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clouds (adapted from "Nuages')
Облака (адаптация "Nuages")
See
the
white
and
fluffy
clouds
Смотри,
какие
белые
и
пушистые
облака,
Adore
the
sun
Обожают
солнце,
As
he
shines
his
light
Когда
оно
светит
On
each
and
every
one
На
каждое
из
них.
Still,
those
clouds
can
hide
his
light
Но
эти
облака
могут
скрывать
его
свет,
Till
the
day
becomes
like
night
Пока
день
не
станет
похож
на
ночь.
So
my
light
heart
would
darken
too
Так
и
мое
светлое
сердце
омрачится,
If
I
ever
lost
you
Если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя.
As
the
clouds
begin
to
shed
Как
облака
начинают
проливать
Their
tears
of
rain
Свои
слезы
дождя,
So
my
aching
heart
would
Так
и
мое
ноющее
сердце
будет
Shed
its
tears
of
pain
Проливать
слезы
боли,
Till
that
happy
moment
when
Пока
не
наступит
тот
счастливый
момент,
когда
Darkened
clouds
roll
by
and
then
Темные
облака
уплывут,
и
тогда
White
and
fluffy
clouds
Белые
и
пушистые
облака
Adore
the
sun
once
again
Снова
будут
обожать
солнце.
Cheryl′s
Solo:
Соло
Шерил:
When
I
was
young
Когда
я
была
маленькой,
I'd
long
to
touch
a
cloud
Я
мечтала
коснуться
облака,
On
my
back
on
a
bed
of
green
Лежа
на
спине
на
зеленой
траве,
I′d
contemplate
the
cloud
scene
Я
разглядывала
облачный
пейзаж.
They
would
form
themselves
Они
принимали
форму
Into
a
lot
o'
different
kinds
o'
pictures
Множества
разных
картин,
Of
the
kind
that
pre-existed
in
my
mind
Таких,
какие
уже
существовали
в
моем
воображении,
Paintin′
the
kind
o′
scene
Рисуя
такие
сцены,
That
I
never
saw
on
a
wide
screen
Которых
я
никогда
не
видела
на
большом
экране.
Look!
Ain't
that
Moses
on
the
mount!
Смотри!
Разве
это
не
Моисей
на
горе?
There!
Monte
Christo
an′
a
gallant
count!
А
вот!
Граф
Монте-Кристо!
Four
white
horses
and
a
coach
Четыре
белых
коня
и
карета
Proceeding
madly
to
approach
Стремительно
приближаются
The
sunlit
castle
of
his
majesty
the
king
К
залитому
солнцем
замку
его
величества
короля.
Isn't
that
a
flying
saucer
Разве
это
не
летающая
тарелка
And
a
pilgrim
out
of
Chaucer
going
by?
И
пилигрим
из
Чосера
проходит
мимо?
They′re
all
right
there
in
a
cloud
Они
все
там,
в
облаке,
Standing
tall
and
proud
Стоят
высокие
и
гордые.
How
thrilling
to
see!
Как
захватывающе
видеть!
A
panorama
that
will
never
end
Панораму,
которая
никогда
не
закончится,
Like
the
movies
do
Как
в
кино,
"Cause
they're
yours
alone
Потому
что
она
только
твоя
An′
under
your
direction
И
под
твоим
руководством.
How'd
y'like
the
movie
Как
тебе
фильм,
That
was
showin′
t′day?
Который
показывали
сегодня?
An'
what
a
cast!
А
какой
актерский
состав!
An′
not
only
the
casting
И
не
только
подбор
актеров,
But
a
story
full
of
glory
everlasting
Но
и
история,
полная
вечной
славы.
The
errant,
fluffy
clouds
Блуждающие,
пушистые
облака
Doing
everything
they
have
always
done
Делают
то,
что
они
всегда
делали,
Like
adore
the
sun
Обожают
солнце,
Come
out
an'
do
their
thing
again
Выходят
и
снова
делают
свое
дело.
Stephane
Grappelli/Stochelo
Rosenberg
Solo
Соло
Стефана
Граппелли/Стокело
Розенберга
See
the
white,
fluffy
clouds
adore
the
sun
Смотри,
белые,
пушистые
облака
обожают
солнце,
As
he
shines
his
light
on
each
and
every
one
Когда
оно
светит
на
каждое
из
них.
White
and
fluffy
clouds
adore
the
sun
Белые
и
пушистые
облака
обожают
солнце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhardt Jean, Hendricks Jon
Album
Swing
date of release
01-01-1970
Attention! Feel free to leave feedback.