The Manhattan Transfer - Feel Flows - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Manhattan Transfer - Feel Flows




Feel Flows
Чувства текут
Unfolding enveloping missiles of soul
Развертывающиеся, обволакивающие ракеты души
Recall senses sadly
Напоминают чувства, к сожалению
Mirage like soft blue like lanterns below
Мираж, как нежно-голубой, как фонари внизу
To light the way gladly
Чтобы радостно осветить путь
Whether whistling heaven's clouds disappear
Свистит ли небо, облака исчезают
Whether the wind withers memory
Иссушает ли ветер память
Whether whiteness whisks out shadows away
Сметает ли белизна тени прочь
Feel flows (white hot glistening shadowy flows)
Чувства текут (бело-горячие, мерцающие, теневые потоки)
Feel goes (black hot glistening shadowy flows)
Чувства идут (черно-горячие, мерцающие, теневые потоки)
Unbending never ending tables of time
Несгибаемые, бесконечные таблицы времени
Record all the yearning
Записывают всю тоску
Unfearing all appearing message divine
Бесстрашное, всеобъемлющее, божественное послание
Eases the burning
Облегчает жжение
Whether willing witness waits at my mind
Ждет ли готовый свидетель в моем разуме
Whether hope dampens memory
Заглушает ли надежда память
Whether wondrous will stands tall at my side
Стоит ли чудесная воля рядом со мной
Feel flows (white hot glistening shadowy flows)
Чувства текут (бело-горячие, мерцающие, теневые потоки)
Feel goes (black hot glistening shadowy flows)
Чувства идут (черно-горячие, мерцающие, теневые потоки)
Encasing all embracing wreath of repose
Охватывающий, всеобъемлющий венок покоя
Engulfs all the senses
Поглощает все чувства
Imposing, unclosing thoughts that compose
Внушительные, раскрывающиеся мысли, которые составляют
Retire the fences
Убирают границы
Whether wholly heartened life fades away
Угасает ли полностью ободренная жизнь
Whether harps heat the memory
Согревают ли арфы память
Whether wholly heartened life fades away
Угасает ли полностью ободренная жизнь
Whether wondrous will stands tall at my side
Стоит ли чудесная воля рядом со мной
Whether whiteness whisks out shadows away
Сметает ли белизна тени прочь
Feel flows (white hot glistening shadowy flows)
Чувства текут (бело-горячие, мерцающие, теневые потоки)
Feel goes (black hot glistening shadowy flows)
Чувства идут (черно-горячие, мерцающие, теневые потоки)
Feelings to grow (White hot glistening shadowy flows)
Чувствам расти (бело-горячие, мерцающие, теневые потоки)
White hot glistening shadowy flows
Бело-горячие, мерцающие, теневые потоки
White hot glistening shadowy flows
Бело-горячие, мерцающие, теневые потоки
White hot glistening shadowy flows
Бело-горячие, мерцающие, теневые потоки





Writer(s): Carl Wilson, Jack Rielley


Attention! Feel free to leave feedback.