The Manhattan Transfer - Sing Joy Spring - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Manhattan Transfer - Sing Joy Spring




We sing a spring
Мы поем весну.
(Sing joy spring)
(Пой весну радости)
A rare and most mysterious spring
Редкий и самый таинственный источник.
(This most occult thing)
(Это самая оккультная вещь)
Is buried deep in the soul
Похоронен глубоко в душе.
(It′s story never has been told)
(Эта история никогда не была рассказана)
The joy spring, the fountain of pleasure
Источник радости, источник наслаждения.
Is deep inside you whether you're diggin′ it or not
Это глубоко внутри тебя, независимо от того, копаешь ты это или нет.
Once you're aware of this spring
Как только ты осознаешь эту весну
You'll know that it′s the greatest
Ты поймешь, что это величайшее.
Treasure you′ve got
Сокровище, которое у тебя есть.
And furthermore
И более того
The joy spring, the bounteous treasure
Весна радости, щедрое сокровище.
Cannot be bartered away and never
Нельзя обменять и никогда.
Can be sold
Может быть продан
Nothing can take it from you
Ничто не может отнять ее у тебя.
It's yours and yours alone to have
Это твое и только твое.
And to hold
И удержать ...
And something more:
И еще кое-что:
It never is lost to fire or theft
Он никогда не пропадает из-за пожара или кражи.
It′s always around
Он всегда рядом.
When trouble is gone the pleasure
Когда неприятности ушли, удовольствие исчезло.
Is left I've always found
Это то, что я всегда находил.
It′s burglar-proof same as the treasure
Он защищен от взлома, как и сокровище.
Man lays up in heaven worth a
Человек возлежит на небесах достойный
Price no one can measure
Цену никто не может измерить.
That says a lot
Это говорит о многом.
So joy spring this fountain of pleasure
Итак, радость-источник этого удовольствия.
That's deep inside you let me inform
Это глубоко внутри тебя позволь мне сообщить
You in all truth *(to Coda second time)
Ты во всей правде *(коду во второй раз)
Ponce de Leon sought this
Понсе де Леон искал этого.
When he was searchin′ for the fountain of youth
Когда он искал источник молодости.
Ol' Ponce de Leon laughed so much he
Старый Понсе де Леон так смеялся, что ...
Never did find the magic fountain
Так и не нашел волшебный фонтан.
But many people with a well-adjusted
Но многие люди с хорошо приспособленным ...
Spirit they could hear it when y'told
Дух, они могли слышать его, когда ты говорил.
′Em it was there tellin′ them was
Они были там, говорили им, что ...
Like tellin' it on the mountain
Все равно что рассказывать об этом на горе.
It′s quite a lift havin' the gift of
Это настоящий подъем, когда у тебя есть дар ...
Laughter I′m a man who knows in a
Смех я человек который знает в
Minute I can tell y'just exactly how the story goes
Через минуту я смогу вам точно рассказать, как обстоят дела.
It involves a firm conviction in another
Это предполагает твердое убеждение в другом.
Previous life givin′ your mind a chance to fly
Предыдущая жизнь дала твоему разуму шанс взлететь.
Fly aroun' the universe investigatin' other
Летай по вселенной, исследуя других.
Galaxies n′ certain other subtle
Галактики и некоторые другие тонкие
Types o′life tryin' t′dig it gettin'
Типы жизни пытаются сделать так, чтобы все получилось.
Pretty well-acquainted with a lot of
Довольно хорошо знаком со многими ...
Other strife an′ pretty much acquirin'
Другие раздоры и почти все приобретения.
Yourself plenty of education
У тебя достаточно образования
Pretty soon here comes earth birth
Довольно скоро здесь родится земля.
′N then y'ready t'put it all t′work
- Тогда ты уже готов выложить все это на работу.
But soon as you′re finished bein' born
Но как только ты закончишь рождаться
You start forgettin′ what you knew
Ты начинаешь забывать то, что знал.
'Cause you′re another kinda you - a
Потому что ты совсем другой тип тебя ...
Reincarnation manifestation
Реинкарнация проявление
Of spirit in sensation
Духа в ощущении
Y'really got that right
Ты действительно все правильно понял
The average person isn′t bright
Средний человек не умен.
Not so bright that they recall the fatal fall
Не настолько яркие, чтобы вспомнить роковое падение.
Down here t' this earth
Здесь, на этой земле
Their minds disguise their death to spirit
Их разум скрывает их смерть для духа.
Life and call it birth
Жизнь и назови ее рождением.
That's their reason for forgetting and they
В этом причина их забвения, и они ...
Find it very upsetting when reminded
Я нахожу это очень неприятным, когда мне напоминают об этом.
Tell ′em they′ve lived before
Скажи им, что они жили раньше.
They'll show y′ the nearest open door
Они покажут тебе ближайшую открытую дверь.
Gotta have feelin' while dealin′ with
Нужно иметь чувство, когда имеешь дело с ...
Walkers in their sleep
Ходячие во сне.
They can't imagine somethin′ as deep
Они не могут представить себе что-то настолько глубокое.
Here they come - here they come - there they are
Вот они идут , вот они идут, вот они.
Unimaginative and ignorant of falling from a star
Лишенный воображения и не знающий о падении со звезды.
Here they come - there they are - there they go
Вот они идут , вот они идут, вот они идут.
Life is over in a minute an' they never dug
Жизнь кончается через минуту, а они никогда не копали.
It in it or enjoy a minute of it
Это в нем или наслаждайтесь минутой
'Cause they put too much above it
Потому что они ставят слишком много выше этого
That was gross
Это было отвратительно
Somethin′ that was worth a couple bucks
Что-то стоящее пары баксов.
At mos′
В Мос'
So there is the reason that the maker of man
Итак, есть причина, по которой создатель Человека
Included there in his plan
Это входило в его план.
A certain fountain deep within'
Некий фонтан глубоко внутри.
Where there was laughter, youth ′n gold
Там, где был смех, молодость и золото.
For human beings t'have ′n hold
Для людей, которые должны держаться.
'N share the memory of where we′ve all been
Мы делимся воспоминаниями о том, где мы все были.
Brothers called Grimm knew chances were slim'
Братья по имени Гримм знали, что шансы невелики.
Anybody would dig that the human soul
Любой бы понял, что это человеческая душа.
Was Snow White
Была Белоснежка
And the Seven Dwarfs were seven tempers
И семь гномов были семью темпераментами.
In man
В человеке,
Whose digging out the gold completes
чье выкапывание золота завершается.
The plan
План
An Bacon was hip that Shakespeare
Бекон был модным, как Шекспир.
Couldn't read
Не умел читать.
And so he gave him all the rhymes
И он выдал ему все рифмы.
That have lasted through the years
Это продолжалось годами.
And kept eternal truths alive through
И сохранял вечные истины живыми.
Several centuries
Несколько столетий
That′s how we know them now
Вот как мы их теперь знаем.
They lasted ′cause they're true
Они продержались, потому что это правда.
What was it from "MacBeth?"
Что это было из "Макбета"?
"Life′s but a walking shadow
"Жизнь-всего лишь ходячая тень.
A player poor
Игрок бедный
That struts and frets upon the stage
Это расхаживает и волнуется на сцене.
And's seen no more
И больше не видел.
A tale that truly has an idiotic ring
Сказка, в которой действительно есть что-то идиотское.
That′s full of lotsa sound and fury
Он полон звуков лотсы и ярости
Signifying nothing..."
Ничего не значит..."
That's right signifying nothing
Это верно ничего не значит
I′ll repeat it! Nothing
Я повторю! ничего
Don't forget it - Nothing
Не забывай об этом-ничего.
And that's the reason for that spring
Вот в чем причина этой весны.
Of joy
От радости
That the Father put inside of every
Что отец вложил в каждую ...
Single girl and boy
Одинокие девушка и парень
Show time! Everyone′s on
Время шоу!
Let′s hit the stage
Давайте выйдем на сцену
It's show time everyone an′ proceed
Пришло время шоу всем и приступайте
To act your age
Вести себя в твоем возрасте.
Whatever you're frownin′ at is funny
То, на что ты хмуришься, забавно.
Enough f'laughin′
Хватит болтать!
So you're wastin' all your humor on a frown
Так что ты тратишь весь свой юмор на хмурый взгляд.
While you′re bringin′ your spirit down
Пока ты приводишь свой дух в уныние.
You gotta book yourself a comic in your act
Ты должен заказать себе комикс в своем действии
Without some laughter life's a maudlin
Без смеха жизнь сентиментальна.
Farce ′n that's a fact
Фарс это факт
Once you know about the spring you always can smile
Как только ты узнаешь о весне, ты всегда сможешь улыбнуться.
It becomes your one expression
Это становится твоим единственным выражением,
And you′re always wearin' it like the
и ты всегда носишь его, как ...
Buddhas do
Будды делают это.
(Repeat Intro to *)
(Повторите вступление к *)
(Coda)
(Кода)
Ponce de Leon sought this
Понсе де Леон искал этого.
When he was searchin′
Когда он искал...
For the fountain of youth
Ради фонтана молодости
I say in truth he
Я говорю правду он
Sought a magical thing
Искал волшебную вещь.
For he was searchin'
Потому что он искал.
For the joy spring
За весну радости





Writer(s): J. Hendricks, C. Brown


Attention! Feel free to leave feedback.