Lyrics and translation The Manhattan Transfer - Sing Joy Spring
We
sing
a
spring
Мы
поем
весну.
(Sing
joy
spring)
(Пой
весну
радости)
A
rare
and
most
mysterious
spring
Редкий
и
самый
таинственный
источник.
(This
most
occult
thing)
(Это
самая
оккультная
вещь)
Is
buried
deep
in
the
soul
Похоронен
глубоко
в
душе.
(It′s
story
never
has
been
told)
(Эта
история
никогда
не
была
рассказана)
The
joy
spring,
the
fountain
of
pleasure
Источник
радости,
источник
наслаждения.
Is
deep
inside
you
whether
you're
diggin′
it
or
not
Это
глубоко
внутри
тебя,
независимо
от
того,
копаешь
ты
это
или
нет.
Once
you're
aware
of
this
spring
Как
только
ты
осознаешь
эту
весну
You'll
know
that
it′s
the
greatest
Ты
поймешь,
что
это
величайшее.
Treasure
you′ve
got
Сокровище,
которое
у
тебя
есть.
And
furthermore
И
более
того
The
joy
spring,
the
bounteous
treasure
Весна
радости,
щедрое
сокровище.
Cannot
be
bartered
away
and
never
Нельзя
обменять
и
никогда.
Can
be
sold
Может
быть
продан
Nothing
can
take
it
from
you
Ничто
не
может
отнять
ее
у
тебя.
It's
yours
and
yours
alone
to
have
Это
твое
и
только
твое.
And
to
hold
И
удержать
...
And
something
more:
И
еще
кое-что:
It
never
is
lost
to
fire
or
theft
Он
никогда
не
пропадает
из-за
пожара
или
кражи.
It′s
always
around
Он
всегда
рядом.
When
trouble
is
gone
the
pleasure
Когда
неприятности
ушли,
удовольствие
исчезло.
Is
left
I've
always
found
Это
то,
что
я
всегда
находил.
It′s
burglar-proof
same
as
the
treasure
Он
защищен
от
взлома,
как
и
сокровище.
Man
lays
up
in
heaven
worth
a
Человек
возлежит
на
небесах
достойный
Price
no
one
can
measure
Цену
никто
не
может
измерить.
That
says
a
lot
Это
говорит
о
многом.
So
joy
spring
this
fountain
of
pleasure
Итак,
радость-источник
этого
удовольствия.
That's
deep
inside
you
let
me
inform
Это
глубоко
внутри
тебя
позволь
мне
сообщить
You
in
all
truth
*(to
Coda
second
time)
Ты
во
всей
правде
*(коду
во
второй
раз)
Ponce
de
Leon
sought
this
Понсе
де
Леон
искал
этого.
When
he
was
searchin′
for
the
fountain
of
youth
Когда
он
искал
источник
молодости.
Ol'
Ponce
de
Leon
laughed
so
much
he
Старый
Понсе
де
Леон
так
смеялся,
что
...
Never
did
find
the
magic
fountain
Так
и
не
нашел
волшебный
фонтан.
But
many
people
with
a
well-adjusted
Но
многие
люди
с
хорошо
приспособленным
...
Spirit
they
could
hear
it
when
y'told
Дух,
они
могли
слышать
его,
когда
ты
говорил.
′Em
it
was
there
tellin′
them
was
Они
были
там,
говорили
им,
что
...
Like
tellin'
it
on
the
mountain
Все
равно
что
рассказывать
об
этом
на
горе.
It′s
quite
a
lift
havin'
the
gift
of
Это
настоящий
подъем,
когда
у
тебя
есть
дар
...
Laughter
I′m
a
man
who
knows
in
a
Смех
я
человек
который
знает
в
Minute
I
can
tell
y'just
exactly
how
the
story
goes
Через
минуту
я
смогу
вам
точно
рассказать,
как
обстоят
дела.
It
involves
a
firm
conviction
in
another
Это
предполагает
твердое
убеждение
в
другом.
Previous
life
givin′
your
mind
a
chance
to
fly
Предыдущая
жизнь
дала
твоему
разуму
шанс
взлететь.
Fly
aroun'
the
universe
investigatin'
other
Летай
по
вселенной,
исследуя
других.
Galaxies
n′
certain
other
subtle
Галактики
и
некоторые
другие
тонкие
Types
o′life
tryin'
t′dig
it
gettin'
Типы
жизни
пытаются
сделать
так,
чтобы
все
получилось.
Pretty
well-acquainted
with
a
lot
of
Довольно
хорошо
знаком
со
многими
...
Other
strife
an′
pretty
much
acquirin'
Другие
раздоры
и
почти
все
приобретения.
Yourself
plenty
of
education
У
тебя
достаточно
образования
Pretty
soon
here
comes
earth
birth
Довольно
скоро
здесь
родится
земля.
′N
then
y'ready
t'put
it
all
t′work
- Тогда
ты
уже
готов
выложить
все
это
на
работу.
But
soon
as
you′re
finished
bein'
born
Но
как
только
ты
закончишь
рождаться
You
start
forgettin′
what
you
knew
Ты
начинаешь
забывать
то,
что
знал.
'Cause
you′re
another
kinda
you
- a
Потому
что
ты
совсем
другой
тип
тебя
...
Reincarnation
manifestation
Реинкарнация
проявление
Of
spirit
in
sensation
Духа
в
ощущении
Y'really
got
that
right
Ты
действительно
все
правильно
понял
The
average
person
isn′t
bright
Средний
человек
не
умен.
Not
so
bright
that
they
recall
the
fatal
fall
Не
настолько
яркие,
чтобы
вспомнить
роковое
падение.
Down
here
t'
this
earth
Здесь,
на
этой
земле
Their
minds
disguise
their
death
to
spirit
Их
разум
скрывает
их
смерть
для
духа.
Life
and
call
it
birth
Жизнь
и
назови
ее
рождением.
That's
their
reason
for
forgetting
and
they
В
этом
причина
их
забвения,
и
они
...
Find
it
very
upsetting
when
reminded
Я
нахожу
это
очень
неприятным,
когда
мне
напоминают
об
этом.
Tell
′em
they′ve
lived
before
Скажи
им,
что
они
жили
раньше.
They'll
show
y′
the
nearest
open
door
Они
покажут
тебе
ближайшую
открытую
дверь.
Gotta
have
feelin'
while
dealin′
with
Нужно
иметь
чувство,
когда
имеешь
дело
с
...
Walkers
in
their
sleep
Ходячие
во
сне.
They
can't
imagine
somethin′
as
deep
Они
не
могут
представить
себе
что-то
настолько
глубокое.
Here
they
come
- here
they
come
- there
they
are
Вот
они
идут
, вот
они
идут,
вот
они.
Unimaginative
and
ignorant
of
falling
from
a
star
Лишенный
воображения
и
не
знающий
о
падении
со
звезды.
Here
they
come
- there
they
are
- there
they
go
Вот
они
идут
, вот
они
идут,
вот
они
идут.
Life
is
over
in
a
minute
an'
they
never
dug
Жизнь
кончается
через
минуту,
а
они
никогда
не
копали.
It
in
it
or
enjoy
a
minute
of
it
Это
в
нем
или
наслаждайтесь
минутой
'Cause
they
put
too
much
above
it
Потому
что
они
ставят
слишком
много
выше
этого
That
was
gross
Это
было
отвратительно
Somethin′
that
was
worth
a
couple
bucks
Что-то
стоящее
пары
баксов.
So
there
is
the
reason
that
the
maker
of
man
Итак,
есть
причина,
по
которой
создатель
Человека
Included
there
in
his
plan
Это
входило
в
его
план.
A
certain
fountain
deep
within'
Некий
фонтан
глубоко
внутри.
Where
there
was
laughter,
youth
′n
gold
Там,
где
был
смех,
молодость
и
золото.
For
human
beings
t'have
′n
hold
Для
людей,
которые
должны
держаться.
'N
share
the
memory
of
where
we′ve
all
been
Мы
делимся
воспоминаниями
о
том,
где
мы
все
были.
Brothers
called
Grimm
knew
chances
were
slim'
Братья
по
имени
Гримм
знали,
что
шансы
невелики.
Anybody
would
dig
that
the
human
soul
Любой
бы
понял,
что
это
человеческая
душа.
Was
Snow
White
Была
Белоснежка
And
the
Seven
Dwarfs
were
seven
tempers
И
семь
гномов
были
семью
темпераментами.
Whose
digging
out
the
gold
completes
чье
выкапывание
золота
завершается.
An
Bacon
was
hip
that
Shakespeare
Бекон
был
модным,
как
Шекспир.
Couldn't
read
Не
умел
читать.
And
so
he
gave
him
all
the
rhymes
И
он
выдал
ему
все
рифмы.
That
have
lasted
through
the
years
Это
продолжалось
годами.
And
kept
eternal
truths
alive
through
И
сохранял
вечные
истины
живыми.
Several
centuries
Несколько
столетий
That′s
how
we
know
them
now
Вот
как
мы
их
теперь
знаем.
They
lasted
′cause
they're
true
Они
продержались,
потому
что
это
правда.
What
was
it
from
"MacBeth?"
Что
это
было
из
"Макбета"?
"Life′s
but
a
walking
shadow
"Жизнь-всего
лишь
ходячая
тень.
A
player
poor
Игрок
бедный
That
struts
and
frets
upon
the
stage
Это
расхаживает
и
волнуется
на
сцене.
And's
seen
no
more
И
больше
не
видел.
A
tale
that
truly
has
an
idiotic
ring
Сказка,
в
которой
действительно
есть
что-то
идиотское.
That′s
full
of
lotsa
sound
and
fury
Он
полон
звуков
лотсы
и
ярости
Signifying
nothing..."
Ничего
не
значит..."
That's
right
signifying
nothing
Это
верно
ничего
не
значит
I′ll
repeat
it!
Nothing
Я
повторю!
ничего
Don't
forget
it
- Nothing
Не
забывай
об
этом-ничего.
And
that's
the
reason
for
that
spring
Вот
в
чем
причина
этой
весны.
That
the
Father
put
inside
of
every
Что
отец
вложил
в
каждую
...
Single
girl
and
boy
Одинокие
девушка
и
парень
Show
time!
Everyone′s
on
Время
шоу!
Let′s
hit
the
stage
Давайте
выйдем
на
сцену
It's
show
time
everyone
an′
proceed
Пришло
время
шоу
всем
и
приступайте
To
act
your
age
Вести
себя
в
твоем
возрасте.
Whatever
you're
frownin′
at
is
funny
То,
на
что
ты
хмуришься,
забавно.
Enough
f'laughin′
Хватит
болтать!
So
you're
wastin'
all
your
humor
on
a
frown
Так
что
ты
тратишь
весь
свой
юмор
на
хмурый
взгляд.
While
you′re
bringin′
your
spirit
down
Пока
ты
приводишь
свой
дух
в
уныние.
You
gotta
book
yourself
a
comic
in
your
act
Ты
должен
заказать
себе
комикс
в
своем
действии
Without
some
laughter
life's
a
maudlin
Без
смеха
жизнь
сентиментальна.
Farce
′n
that's
a
fact
Фарс
это
факт
Once
you
know
about
the
spring
you
always
can
smile
Как
только
ты
узнаешь
о
весне,
ты
всегда
сможешь
улыбнуться.
It
becomes
your
one
expression
Это
становится
твоим
единственным
выражением,
And
you′re
always
wearin'
it
like
the
и
ты
всегда
носишь
его,
как
...
Buddhas
do
Будды
делают
это.
(Repeat
Intro
to
*)
(Повторите
вступление
к
*)
Ponce
de
Leon
sought
this
Понсе
де
Леон
искал
этого.
When
he
was
searchin′
Когда
он
искал...
For
the
fountain
of
youth
Ради
фонтана
молодости
I
say
in
truth
he
Я
говорю
правду
он
Sought
a
magical
thing
Искал
волшебную
вещь.
For
he
was
searchin'
Потому
что
он
искал.
For
the
joy
spring
За
весну
радости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Hendricks, C. Brown
Attention! Feel free to leave feedback.