Lyrics and translation The Manhattan Transfer - So You Say (Esquinas)
So
you
say
Так
ты
говоришь,
It's
a
feeling
I'll
get
over
someday
что
это
чувство
я
когда-нибудь
преодолею.
So
you
say
Так
ты
говоришь
So
you
say
Так
ты
говоришь
I
should
try
Я
должен
попытаться.
Just
to
let
the
flame
inside
me
die
Лишь
бы
пламя
внутри
меня
погасло.
I
should
try
Я
должен
попытаться.
So
you
say
Так
ты
говоришь
Against
the
wind
Против
ветра
With
my
face
turned
to
the
empty
side
Повернувшись
лицом
к
пустой
стороне.
Of
loneliness
Одиночества
Midnight
black
and
blue
Полночь,
черно-синяя.
So
you
say
Итак,
ты
говоришь,
That
the
world
will
keep
on
turning
что
мир
будет
продолжать
вращаться.
So
you
say
Так
ты
говоришь
So
you
say
Так
ты
говоришь
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
All
the
stars
have
lost
their
mystery
now
Все
звезды
потеряли
свою
тайну.
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
Tell
me
how
Скажи
мне
как
Where
love
has
been
Там
где
была
любовь
The
taste
of
wine
Вкус
вина
...
Seems
to
linger
on
like
distant
perfume
Кажется,
он
задерживается,
как
далекий
аромат.
And
all
of
the
memories
И
все
эти
воспоминания
...
Carelessly
left
behind
Небрежно
оставленный
позади.
Ghosts
and
lies
Призраки
и
ложь
They
haunt
me
wherever
I
go
Они
преследуют
меня,
куда
бы
я
ни
пошел.
So
you
say
Итак,
ты
говоришь,
That
the
pain
of
love
will
pass
away
что
боль
любви
пройдет.
So
you
say
Так
ты
говоришь
So
you
say
Так
ты
говоришь
(Sax
solo)
(Соло
на
саксофоне)
Before
goodbye
Прежде
чем
попрощаться
I
look
for
the
fire
behind
your
eyes
Я
ищу
огонь
в
твоих
глазах.
But
they're
cold
as
ice
Но
они
холодны
как
лед.
I
hear
in
your
voice
Я
слышу
в
твоем
голосе
The
echo
of
love
that's
gone
by
Эхо
ушедшей
любви
...
Now
I
cry
Теперь
я
плачу.
I'll
love
you
for
all
of
my
life
Я
буду
любить
тебя
всю
свою
жизнь.
So
you
say
Так
ты
говоришь,
It's
a
feeling
I'll
get
over
someday
что
это
чувство
я
когда-нибудь
преодолею.
So
you
say
Так
ты
говоришь
So
you
say
Так
ты
говоришь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djavan Caetano Viana, Amanda Mcbroom
Attention! Feel free to leave feedback.