The Manhattan Transfer feat. Milton Nascimento - The Jungle Pioneer (Viola Violar) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Manhattan Transfer feat. Milton Nascimento - The Jungle Pioneer (Viola Violar)




Here where we stand there used to be a forest
Здесь, где мы стоим, когда-то был лес.
A timber rising endlessly before us
Бревно, бесконечно возвышающееся перед нами.
We cleared away that God forsaken jungle
Мы расчистили эти богом забытые джунгли.
And in return the Indians adore us
И в ответ индейцы обожают нас.
What was mud now is a highway
То, что было грязью, теперь превратилось в шоссе.
Reaching wide into a prairie
Широко простираясь в прерию
Horses run -- cattle are grazing
Лошади бегут-скот пасется.
You would swear it was Oklahoma
Ты бы поклялся, что это Оклахома.
Day by day dark is illuminated
День за днем тьма освещается.
God's mistake altered and uncreated
Ошибка Бога измененная и несотворенная
Wrong's made right left to the jungle pioneer
Неправильное сделано правильным, оставленным первопроходцем джунглей.
See in the field my little son and daughter
Видишь в поле моих маленьких сына и дочь
Not long ago that ground was underwater
Не так давно эта земля была под водой.
Now you can see them walking with the cattle
Теперь ты видишь, как они гуляют со скотом.
Singing them songs before they go to slaughter
Петь им песни, прежде чем они пойдут на бойню.
There are those who would oppose us
Есть те, кто против нас.
Crying out, "God save the planet"
Взывая: "Боже, спаси планету!"
Bleeding hearts can't turn asunder
Кровоточащие сердца не могут разорваться на части.
This the eighth and final wonder
Это восьмое и последнее чудо.
Day by day this land is liberated
День за днем эта земля освобождается.
God's mistake altered and uncreated
Ошибка Бога измененная и несотворенная
Wrong's made right left to the jungle pioneer
Неправильное сделано правильным, оставленным первопроходцем джунглей.
Saddle up giddy up and ride on out of here
Седлай седлай и скачи отсюда
We got a mile of burning to do today
Сегодня нам предстоит пройти целую милю горения.
Get along now gonna need you out of here
А теперь уходи мне нужно чтобы ты убрался отсюда
We got a pile of earning to do today
У нас сегодня куча дел.
Down in Brazil there used to be a forest
В Бразилии когда то был лес
Now in it's place a crazy wind is whistling
Теперь на его месте свистит безумный ветер
As every tree was falling in the forest
Как каждое дерево падало в лесу.
It made a sound but nobody was listening
Он издал звук, но никто его не слушал.
When the last is buried under
Когда последний похоронен под ...
What has been will be no longer
Того, что было, больше не будет.
No matter what man may endeavor
Не важно, к чему человек может стремиться.
Eden's gate closes forever
Врата Эдема закрываются навсегда.
Day by day life is eliminated
День за днем жизнь исчезает.
God's own work altered and eliminated
Божья работа изменена и уничтожена.
Through it all there stands the jungle pioneer
Сквозь все это стоит первопроходец джунглей.





Writer(s): Milton Silva Campos Do Nascimento, Brock Patrick Walsh, Marcio Borges


Attention! Feel free to leave feedback.