Lyrics and translation The Manhattan Transfer - Twilight Zone/Twilight Tone
With
a
key,
you
unlock
a
door
to
imagination
С
помощью
ключа
ты
открываешь
дверь
к
воображению.
Beyond
it
is
another
dimension
За
ним
другое
измерение.
A
dimension
of
sight
Измерение
зрения
A
dimension
of
sound
Измерение
звука
A
dimension
of
mind
Измерение
разума
You′re
moving
through
a
land
of
both
shadow
and
substance
Ты
движешься
по
стране
теней
и
материи.
Of
things
and
ideas
Вещей
и
идей.
Guiding
you
through
this
wondrous
journey
Веду
тебя
через
это
чудесное
путешествие.
Is
the
hypnotic
sound
of
the
twilight
tone
Это
гипнотический
звук
сумеречного
тона
When
I
hear
this
melody
Когда
я
слышу
эту
мелодию
...
This
strange
illusion
takes
over
me
Эта
странная
иллюзия
овладевает
мной.
Through
a
tunnel
of
the
mind
Сквозь
туннель
разума
Perhaps
a
present
or
future
time
Возможно,
настоящее
или
будущее
время.
Out
of
nowhere
comes
this
sound
Откуда
ни
возьмись
доносится
этот
звук
This
melody
that
keeps
spinning
'round
and
′round
Эта
мелодия,
которая
продолжает
кружиться
и
кружиться.
Pyramidal
locomotion
Пирамидальная
локомоция
From
a
mystic
unknown
zone
Из
таинственной
неизвестной
зоны
Hearin'
the
twilight
Слышу
сумерки.
Hearin'
the
twilight,
twilight
tone
Слышу
сумеречный,
сумеречный
тон.
Unpretentious
girl
from
Memphis
Неприхотливая
девушка
из
Мемфиса.
Saw
the
future
through
her
third
eye
Она
видела
будущее
своим
третьим
глазом.
People
came
with
scepticism
Люди
пришли
со
скептицизмом.
Picking,
testing
her
precision,
no
Ковырять,
проверять
ее
точность,
нет.
Suddenly
they
heard
this
sound
Внезапно
они
услышали
этот
звук.
This
melody
that
keeps
spinning
′round
and
′round
Эта
мелодия,
которая
продолжает
кружиться
и
кружиться.
A
signpost
up
ahead
is
calling
Указатель
впереди
зовет
From
this
mystic
unknown
zone
Из
этой
таинственной
неизвестной
зоны.
Hearin'
the
twilight
Слышу
сумерки.
(Twilight
swept
away,
feelin′
the
rhythm)
(Сумерки
унеслись
прочь,
чувствуя
ритм)
Hearin'
the
twilight
Слышу
сумерки.
(Twilight
swept
away,
feelin′
the
rhythm)
(Сумерки
унеслись
прочь,
чувствуя
ритм)
Hearin'
the
twilight
Слышу
сумерки.
Twilight
tone
Сумеречный
тон
Hearin′
the
twilight
Слышу
сумерки.
(Twilight
swept
away,
feelin'
the
rhythm)
(Сумерки
унеслись
прочь,
чувствуя
ритм)
Hearin'
the
twilight
Слышу
сумерки.
(Twilight
swept
away,
feelin′
the
rhythm)
(Сумерки
унеслись
прочь,
чувствуя
ритм)
Hearin′
the
twilight
Слышу
сумерки.
Twilight
tone
Сумеречный
тон
Submitted
for
your
approval
Представлено
на
ваше
одобрение
One
Mr.
Miller,
who's
about
to
take
a
trip
Один
мистер
Миллер,
который
собирается
в
путешествие.
Into
oddness
and
obsolescence
В
странность
и
устаревание.
Through
a
zone
whose
boundaries
are
that
of
imagination
Через
зону,
границы
которой
принадлежат
воображению.
Accompanying
him
on
this
journey
Сопровождать
его
в
этом
путешествии
Is
the
mesmerising
sound
of
the
Twilight
Tone
Это
завораживающий
звук
Сумеречного
тона
On
a
cold
and
rainy
night
Холодной
и
дождливой
ночью
One
Mr.
Miller
had
a
rare
flight
У
одного
мистера
Миллера
был
редкий
полет.
Glen
was
up
there
boppin′
a
rhythm
Глен
был
там,
наверху,
отбивая
ритм.
Then
the
engine
stopped
to
listen
with
him
play
that
beat
Затем
двигатель
остановился,
чтобы
послушать,
как
он
играет
этот
ритм.
Suddenly
he
heard
this
sound
Внезапно
он
услышал
этот
звук.
This
melody
that
keeps
spinning
'round
and
′round
Эта
мелодия,
которая
продолжает
кружиться
и
кружиться.
Now
he
resides
and
plays
trombone
Теперь
он
живет
и
играет
на
тромбоне.
In
the
mystic
unknown
zone
В
таинственной
неизвестной
зоне
Hearin'
the
twilight
(Hearin′
the
twilight)
Слышу
сумерки
(слышу
сумерки).
Hearin'
the
twilight
(Hearin'
the
twilight)
Слышу
сумерки
(слышу
сумерки).
Hearin′
the
twilight
(Hearin′
the
twilight)
Слышу
сумерки
(слышу
сумерки).
Hearin'
the
twilight
(Hearin′
the
twilight)
Слышу
сумерки
(слышу
сумерки).
Hearin'
the
twilight
(Hearin′
the
twilight)
Слышу
сумерки
(слышу
сумерки).
Hearin'
the
twilight
(Hearin′
the
twilight)
Слышу
сумерки
(слышу
сумерки).
Hearin'
the
twilight
(Hearin'
the
twilight)
Слышу
сумерки
(слышу
сумерки).
Hearin′
the
twilight
(Hearin′
the
twilight)
Слышу
сумерки
(слышу
сумерки).
Hearin'
the
twilight
(Hearin′
the
twilight)
Слышу
сумерки
(слышу
сумерки).
Hearin'
the
twilight
(Hearin′
the
twilight)
Слышу
сумерки
(слышу
сумерки).
Hearin'
the
twilight
(Hearin′
the
twilight)
Слышу
сумерки
(слышу
сумерки).
We're
in
the
twilight
(We're
in
the
twilight)
Мы
в
сумерках
(мы
в
сумерках).
We′re
in
the
twilight
(We′re
in
the
twilight)
Мы
в
сумерках
(мы
в
сумерках).
We're
in
the
twilight
(We′re
in
the
twilight)
Мы
в
сумерках
(мы
в
сумерках).
We're
in
the
twilight
(We′re
in
the
twilight)
Мы
в
сумерках
(мы
в
сумерках).
We're
in
the
twilight
(We′re
in
the
twilight)
Мы
в
сумерках
(мы
в
сумерках).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Graydon, Alan Paul, Bernard Hermann
Attention! Feel free to leave feedback.