Lyrics and translation The Manor - Know What I Mean?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know What I Mean?
Знаешь, о чём я?
One
two
drop
to
the
next
one
come
Один,
два,
переходим
к
следующему,
Drop
one
more
cuz'
the
set
not
done
Ещё
один,
потому
что
тусовка
не
закончена.
London
see
me
born
and
bred
and
butter
Лондон,
видишь,
где
я
родился
и
вырос,
Mind
what
you
callin'
dead
Следи
за
тем,
что
ты
называешь
мёртвым.
Shoutout
to
mi
black
skinheads,
white
boy
dreads
Привет
моим
чёрным
скинхедам,
белым
парням
с
дредами
And
mi
Asian
freds
И
моим
азиатским
друзьям.
Hol'up
let
me
shout
out
to
the
girls
Подожди,
дай
поздороваться
с
девчонками,
Hair
done
well
with
the
tints
and
curls
Хорошо
уложенными,
с
этими
оттенками
и
локонами.
Straight
back
to
the
junction
Прямо
на
развилку,
Big
boy
rave
with
the
chaps
in
amongst
them
Большой
крутой
рейв
с
парнями,
His
mate
Dave
got
slapped
with
the
truncheon
Его
друга
Дэйва
ударили
дубинкой.
We're
sweet
with
the
birds
on
beat
У
нас
всё
сладко
с
девчонками
под
ритм,
Words
aren't
cheap
don't
ask
for
a
drink
Слова
недёшевы,
не
проси
выпить,
Girl
I'm
on
my
arse
go
call
for
the
link
Детка,
я
на
мели,
позвони
по
связи.
Wink
wink
Подмигиваю,
подмигиваю.
One
thought
on
my
mind
Одна
мысль
в
голове:
Bottle
of
wine
and
back
to
mine
Бутылка
вина
и
ко
мне.
J'ai
pas
la
tête
à
ça
j'ai
plus
la
tête
à
rien
Мне
не
до
этого,
мне
вообще
ни
до
чего,
Mon
problème
c'est
moi
et
je
n'y
peux
rien
Моя
проблема
— это
я,
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Je
n'ai
pas
besoin
qu'on
m'aide
car
au
fond
tout
va
bien
Мне
не
нужна
помощь,
потому
что
в
глубине
души
всё
хорошо.
J'ai
mes
propres
remèdes
et
ça
m'convient
У
меня
свои
лекарства,
и
меня
это
устраивает.
Said
I
wanna
do
this
one
way
Сказал,
что
хочу
сделать
это
по-своему,
Yo
we're
walkin'
mine
Эй,
мы
идём
ко
мне.
Little
sort
sittin'
in
the
Mondeo
Малышка
сидит
в
Мондео
In
the
morning
time
Утром.
Yeah
I
wanna
do
this
one
way
Да,
я
хочу
сделать
это
по-своему,
Yo
we're
walkin'
mine
Эй,
мы
идём
ко
мне.
Little
sort
sittin'
in
the
Mondeo
Малышка
сидит
в
Мондео
In
the
morning
time
Утром.
Anyone
wanna
know
why?
Кто-нибудь
хочет
знать
почему?
Don't
worry
we
never
had
a
motive
Не
волнуйся,
у
нас
никогда
не
было
мотива,
Rager
playin'
them
sounds
of
the
soulless
Бушуем,
играя
эти
звуки
бездушных,
Real
and
barge
yes
gov'
we're
the
colders
Настоящие
и
жёсткие,
да,
правительство,
мы
— хладнокровные.
Where
you
been?
Где
ты
был?
We've
been
right
here
Мы
были
прямо
здесь,
Pull
up
a
chair
Подвинь
стул,
Let
me
explain
Дай
объяснить.
Life
goes
by
and
the
years
might
change
Жизнь
пролетает,
и
годы
могут
меняться,
But
we're
just
like
Corrie,
we
stay
the
same
Но
мы
как
Корри,
мы
остаёмся
прежними.
Now
we
said
don't
care
for
a
reason
Мы
же
говорили,
что
нам
всё
равно,
не
просто
так,
Then
couple
man
started
believin'
Потом
парочка
парней
начали
верить.
If
you
took
that
phrase
and
it
changed
your
ways
Если
ты
принял
эту
фразу
и
это
изменило
твою
жизнь,
There's
a
plate
there
when
us
lot
are
eatin'
Здесь
есть
тарелка,
когда
мы
едим,
All
vibin'
all
ravin'
Все
кайфуют,
все
отрываются.
We're
all
out
cuz'
we're
all
gunna
make
it
Мы
все
на
улице,
потому
что
мы
все
собираемся
добиться
своего,
Don't
question
the
men
that
debate
it
Не
задавайте
вопросы
мужчинам,
которые
это
обсуждают,
Let
them
have
their
chance
then
waste
it
muppets
Дайте
им
шанс,
а
потом
пусть
его
упустят,
эти
дурачки.
J'ai
pas
la
tête
à
ça
j'ai
plus
la
tête
à
rien
Мне
не
до
этого,
мне
вообще
ни
до
чего,
Mon
problème
c'est
moi
et
je
n'y
peux
rien
Моя
проблема
— это
я,
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Je
n'ai
pas
besoin
qu'on
m'aide
car
au
fond
tout
va
bien
Мне
не
нужна
помощь,
потому
что
в
глубине
души
всё
хорошо.
J'ai
mes
propres
remèdes
et
ça
m'convient
У
меня
свои
лекарства,
и
меня
это
устраивает.
Said
I
wanna
do
this
one
way
Сказал,
что
хочу
сделать
это
по-своему,
Yo
we're
walkin'
mine
Эй,
мы
идём
ко
мне.
Little
sort
sittin'
in
the
Mondeo
Малышка
сидит
в
Мондео
In
the
morning
time
Утром.
Yeah
I
wanna
do
this
one
way
Да,
я
хочу
сделать
это
по-своему,
Yo
we're
walkin'
mine
Эй,
мы
идём
ко
мне.
Little
sort
sittin'
in
the
Mondeo
Малышка
сидит
в
Мондео
In
the
morning
time
Утром.
J'ai
pas
la
tête
à
ça
j'ai
plus
la
tête
à
rien
Мне
не
до
этого,
мне
вообще
ни
до
чего,
Mon
problème
c'est
moi
et
je
n'y
peux
rien
Моя
проблема
— это
я,
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Je
n'ai
pas
besoin
qu'on
m'aide
car
au
fond
tout
va
bien
Мне
не
нужна
помощь,
потому
что
в
глубине
души
всё
хорошо.
J'ai
mes
propres
remèdes
et
ça
m'convient
У
меня
свои
лекарства,
и
меня
это
устраивает.
J'ai
pas
la
tête
à
ça
j'ai
plus
la
tête
à
rien
Мне
не
до
этого,
мне
вообще
ни
до
чего,
Mon
problème
c'est
moi
et
je
n'y
peux
rien
Моя
проблема
— это
я,
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Je
n'ai
pas
besoin
qu'on
m'aide
car
au
fond
tout
va
bien
Мне
не
нужна
помощь,
потому
что
в
глубине
души
всё
хорошо.
J'ai
mes
propres
remèdes
et
ça
m'convient
У
меня
свои
лекарства,
и
меня
это
устраивает.
Said
I
wanna
do
this
one
way
Сказал,
что
хочу
сделать
это
по-своему,
Yo
we're
walkin'
mine
Эй,
мы
идём
ко
мне.
Little
sort
sittin'
in
the
Mondeo
Малышка
сидит
в
Мондео
In
the
morning
time
Утром.
Yeah
I
wanna
do
this
one
way
Да,
я
хочу
сделать
это
по-своему,
Yo
we're
walkin'
mine
Эй,
мы
идём
ко
мне.
Little
sort
sittin'
in
the
Mondeo
Малышка
сидит
в
Мондео
In
the
morning
time
Утром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott De Lima, James Yiannakou, Jonathan Dixon, Daniel Peck
Attention! Feel free to leave feedback.