Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
appears
to
me
Мне
кажется,
Quoting
alarms
Цитируя
тревогу,
The
guillotine
smirks
in
Гильотина
ухмыляется
в
Your
house
I
smothered
Твоём
доме,
который
я
заглушил.
Sight
unseen
Не
видя
тебя,
Sworn
to
harm
Поклявшись
причинить
вред,
Ground
to
a
powder
Стёрт
в
порошок
And
soaked
through
the
board
И
пропитан
доской.
Don′t
you
ever,
ever,
ever
trust
my
mercy?
Ты
хоть
когда-нибудь
доверяла
моей
милости?
Don't
you
ever,
ever,
ever
trust
my
mercy?
Ты
хоть
когда-нибудь
доверяла
моей
милости?
When
will
you
flirt
with
all
that′s
burning?
Когда
ты
будешь
флиртовать
со
всем,
что
горит?
Keep
the
safe
and
by
your
side
Держи
сейф
рядом
с
собой.
Of
all
that's
left
Из
всего,
что
осталось,
Anecdote
settles
Анекдот
оседает
In
the
smear
of
this
corpse
На
пятне
этого
трупа.
If
the
larvae
speaks
Если
личинка
говорит,
Ask
where
to
go
Спроси,
куда
идти.
They
mount
the
maker
Они
взбираются
на
создателя
With
a
sulphur
in
fume
С
серным
дымом.
Don't
you
ever,
ever,
ever
trust
my
mercy?
Ты
хоть
когда-нибудь
доверяла
моей
милости?
Don′t
you
ever,
ever,
ever
trust
my
mercy?
Ты
хоть
когда-нибудь
доверяла
моей
милости?
When
will
you
flirt
with
all
that′s
burning?
Когда
ты
будешь
флиртовать
со
всем,
что
горит?
Keep
the
safe
and
by
your
side
Держи
сейф
рядом
с
собой.
Of
all
the
warnings
that
you
gave
me
Из
всех
предостережений,
что
ты
мне
дала,
With
all
components
in
the
fault
Со
всеми
компонентами
в
неисправности,
Have
you
ever
heard
me
scraping?
Ты
когда-нибудь
слышала,
как
я
скребусь?
It'll
be
hard
to
hold
Будет
трудно
удержать.
Don′t
you
ever,
ever,
ever
trust
my
mercy?
Ты
хоть
когда-нибудь
доверяла
моей
милости?
Don't
you
ever,
ever,
ever
trust
my
mercy?
Ты
хоть
когда-нибудь
доверяла
моей
милости?
When
will
you
flirt
with
all
that′s
burning?
Когда
ты
будешь
флиртовать
со
всем,
что
горит?
Keep
the
safe
and
by
your
side
Держи
сейф
рядом
с
собой.
Of
all
the
warnings
that
you
gave
me
Из
всех
предостережений,
что
ты
мне
дала,
With
all
components
in
the
fault
Со
всеми
компонентами
в
неисправности,
Have
you
ever
heard
me
scraping?
Ты
когда-нибудь
слышала,
как
я
скребусь?
It'll
be
hard
to
hold
Будет
трудно
удержать.
All
I
hear
Всё,
что
я
слышу,
Mending
the
gap
Заделывание
дыры.
Might
not
make
it
back
Можешь
не
вернуться.
Call
that
someone
Позови
кого-нибудь,
May
they
hear
you
Может,
они
услышат
тебя.
Take
me
with
you
Возьми
меня
с
собой,
It′s
not
safe
in
here
Здесь
не
безопасно.
And
all
you
ask
is
"Why,
why,
why?"
И
всё,
что
ты
спрашиваешь:
"Почему,
почему,
почему?"
And
all
you
ask
is
why
I'm
certain
you're
holding
on
И
всё,
что
ты
спрашиваешь,
почему
я
уверен,
что
ты
держишься.
Mirror
floats
to
the
surface
Зеркало
всплывает
на
поверхность,
Of
all
the
warnings
that
you
gave
me
Из
всех
предостережений,
что
ты
мне
дала,
With
all
components
in
the
fault
Со
всеми
компонентами
в
неисправности,
Have
you
ever
heard
me
scraping?
Ты
когда-нибудь
слышала,
как
я
скребусь?
It′ll
be
hard
to
hold
Будет
трудно
удержать.
Of
all
the
warnings
that
you
gave
me
Из
всех
предостережений,
что
ты
мне
дала,
With
all
components
in
the
fault
Со
всеми
компонентами
в
неисправности,
Have
you
ever
heard
me
scraping?
Ты
когда-нибудь
слышала,
как
я
скребусь?
It′ll
be
hard
to
hold
Будет
трудно
удержать.
They
lost
the
presence
they
were
holding
Они
потеряли
присутствие,
которое
удерживали.
Looks
like
the
tenants
flickered
off
Похоже,
арендаторы
исчезли.
If
the
cell
that
owns
me
breaks
me
Если
клетка,
которая
владеет
мной,
сломает
меня,
It'll
be
hard
to
hold.
Будет
трудно
удержать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bixler Cedric, Rodriguez Omar Alfredo
Attention! Feel free to leave feedback.