The Mars Volta - Viscera Eyes (Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian

Viscera Eyes (Radio Edit) - The Mars Voltatranslation in Russian




Viscera Eyes (Radio Edit)
Взгляд изнутри (радио версия)
Por cuando te vi enfermo con mentiras
Когда я увидел тебя больной ложью,
Este ladron cuenta se dio
Этот вор всё понял.
Trapa mal hecho de trampas te lo juro
Ловушка, плохо сделанная из обмана, клянусь тебе,
Que yo si te mato
Что я убью тебя.
Y con cada dia que se pase recuerdate
И с каждым днем, который проходит, помни,
Quien era el mas poderoso
Кто был самым могущественным.
(For when I saw you sick with lies
(Когда я увидел тебя больной ложью,
This thief, he took notice
Этот вор, он заметил.
Trap poorly made of tricks I swear to you
Ловушка, плохо сделанная из уловок, клянусь тебе,
And with everyday that passes
И с каждым днем, который проходит,
Remember, Who was the most powerful)
Помни, кто был самым могущественным.)
Don′t let me
Не отпускай меня,
Don't let me go
Не отпускай меня.
There is a venom in numerical eyes
В твоих глазах-цифрах яд.
Your convalescent thorns
Твои шипы выздоровления
Upon a crown of maggots
На короне из личинок.
Your father shakes inside that third glass eye
Твой отец дрожит внутри третьего стеклянного глаза.
Come on and give it to me
Давай, отдай это мне,
Come on and die
Давай, умри
In your viscera eyes
В твоих глазах изнутри.
Cut the lights
Выключи свет,
Close the blinds
Закрой жалюзи,
Lend me your comfort
Одолжи мне свое утешение,
Come cry by your side
Поплачь рядом со мной.
Aye, mi hijo, no me llores
О, моя дочь, не плачь по мне,
Porque te qito de esta cruz
Потому что я сниму тебя с этого креста.
Ni agachate vi caminado sin la alma de tu cuerpo
И не пригибайся, я видел, как ты шла без души в своем теле
En los brazos sin luz
В объятиях без света.
(Oh my son, don′t cry for me
(О, моя дочь, не плачь по мне,
Because I'll take you off this cross
Потому что я сниму тебя с этого креста.
And don't duck
И не пригибайся,
I saw your body walking in the dark without a soul)
Я видел, как твое тело шло во тьме без души.)
They scalp our children by seven
Они скальпируют наших детей семеркой,
The border we′re watching
Граница, за которой мы наблюдаем,
Where the other three now hide
Где теперь прячутся остальные трое.
The culprits can′t be seen from a premium of glass
Виновных не видно из стекла премиум-класса.
We shudder in this sigil then you carpe diem-tize
Мы дрожим в этой печати, затем ты ловишь момент.
Don't let me
Не отпускай меня,
Don′t let me go
Не отпускай меня.
There is a venom in numerical eyes
В твоих глазах-цифрах яд.
Your convalescent thorns
Твои шипы выздоровления
Upon a crown of maggots
На короне из личинок.
Verucca shakes inside that third glass eye
Бородавка дрожит внутри третьего стеклянного глаза.
Come on and give it to me
Давай, отдай это мне,
Come on and die
Давай, умри
In your viscera eyes
В твоих глазах изнутри.
Cut the lights
Выключи свет,
Close the blinds
Закрой жалюзи,
Lend me your comfort
Одолжи мне свое утешение,
Come cry by your side
Поплачь рядом со мной.
In your viscera eyes
В твоих глазах изнутри.
Cut the lights
Выключи свет,
Close the blinds
Закрой жалюзи,
Lend me your comfort
Одолжи мне свое утешение,
Come cry by your side
Поплачь рядом со мной.
Wait! I've seen the ark shake from your pneumonic tongue
Постой! Я видел, как ковчег дрожит от твоего воспаленного языка,
But the braile that you weave of itself it shall read aloud
Но шрифт Брайля, который ты сплетаешь, сам прочтет вслух.
Yes it will
Да, прочтет.
I said, she′s falling, she's still falling
Я сказал, она падает, она все еще падает,
But no one wants to come
Но никто не хочет прийти.
She′s crawling, she's still crawling
Она ползет, она все еще ползет
On your burial ground
По твоей могиле.
Said, she's falling, she′s still falling
Сказал, она падает, она все еще падает,
But no one wants to come
Но никто не хочет прийти.
I said, she′s crawling, she's still crawling
Я сказал, она ползет, она все еще ползет
On your burial
По твоей могиле.





Writer(s): Cedric Bixler, Omar Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.