Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zed and Two Naughts
Зед и два нуля
I'm
not
breathing
any
better
Мне
не
легче
дышать,
Mallets
crack
with
every
grin,
yeah
Молочки
трещат
с
каждой
ухмылкой,
да,
I
hear
a
scraping
plea
of
branches
Я
слышу
скребущий
плач
веток
Against
my
broken
window
О
моё
разбитое
окно.
Why
I
let
you
in?
Зачем
я
впустил
тебя?
The
silhouette
holds
me
under
Силуэт
держит
меня
под
водой,
Can't
poke
me
with
these
pins,
yeah
Нельзя
колоть
меня
этими
булавками,
да,
Flotsam
drip
of
nectar
Капли
нектара,
словно
обломки
кораблекрушения,
The
nexus
bean
sprouting
Нексус-боб
прорастает,
When
she
says
Когда
ты
говоришь:
Saint
Christopher
Святой
Христофор,
Don't
go
wandering
Не
броди,
With
no
one
left
to
save
Когда
некого
спасать,
Because
no
one's
at
the
wheel
Потому
что
никто
не
за
рулём,
And
the
claps
of
thunder
И
раскаты
грома
From
a
gash
of
staple
rain
Из
прорехи
скобочного
дождя.
This
bed
will
never
rest
you
Эта
кровать
тебя
не
успокоит,
The
answers
in
the
sermon
Ответы
в
проповеди.
Why
I
let
you
in?
Зачем
я
впустил
тебя?
The
skulken
fits
the
crown
and
Череп
подходит
к
короне
и
A
wasted
dusk
of
kin,
yeah
Растраченные
сумерки
родни,
да,
Repulsion
turns
to
nectar
Отвращение
превращается
в
нектар,
When
the
pigment
leaves
the
body
Когда
пигмент
покидает
тело,
When
she
says
Когда
ты
говоришь:
Saint
Christopher
Святой
Христофор,
Don't
go
wandering
Не
броди,
With
no
one
left
to
save
Когда
некого
спасать,
Because
no
one's
at
the
wheel
Потому
что
никто
не
за
рулём.
Let's
both
pray
at
first
born
come
Давай
вместе
помолимся
о
первенце,
Crawling
like
an
animal
Ползущем,
как
животное.
Hold
your
breath
it's
feeding
time
Задержи
дыхание,
время
кормить
In
this
zed
and
two
naughts
В
этом
зеде
и
двух
нулях.
Painted
a
fulcrum
of
caves
Нарисованная
точка
опоры
пещер,
Piled
with
dreams
of
Заваленных
мечтами
о
Phantom
masses
made
of
pastures
Фантомных
массах,
сделанных
из
пастбищ.
Labyrinth
setting,
Cystic
maze
Лабиринтная
обстановка,
кистозный
лабиринт.
I've
been
hanging
wreaths
of
cancer
Я
вешал
венки
из
рака
On
every
door
where
children
sing
На
каждую
дверь,
где
поют
дети.
Watch
it
all
blister!
Watch
it
all
blister!
Смотри,
как
всё
покрывается
волдырями!
Смотри,
как
всё
покрывается
волдырями!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cedric Bixler, Omar Alfredo Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.