Lyrics and translation The Marvelettes - Danger Heartbreak Dead Ahead (Mono Version)
When
you
give
more
than
you
get,
you're
in
danger
(you're
in
danger).
Когда
вы
отдаете
больше,
чем
получаете,
вы
в
опасности
(вы
в
опасности).
You
may
find
that
you're
in
love
with
a
stranger
(with
a
stranger).
Вы
можете
обнаружить,
что
влюблены
в
незнакомца
(в
незнакомца).
But
who
knows
what
evil
lurks
with
in
the
hearts
of
men?
Но
кто
знает,
какое
зло
таится
в
сердцах
людей?
It's
vanity,
insanity
to
play
when
you
can't
win.
Это
тщеславие,
безумие
- играть,
когда
ты
не
можешь
выиграть.
When
you
find
that
you
are
losing
it's
time
to
get
on
moving
cause
there's
danger
and
heartbreak
dead
ahead.
Когда
вы
обнаружите,
что
проигрываете,
самое
время
двигаться
дальше,
потому
что
впереди
вас
ждут
опасность
и
горе.
It
only
takes
one
second
girl
to
learn
(to
learn)
that
playing
with
fire
will
get
you
burned
(get
you
burned).
Девушке
требуется
всего
одна
секунда,
чтобы
понять
(понять),
что
игра
с
огнем
приведет
к
тому,
что
ты
обожжешься
(обожжешься).
Now
girl
don't
you
be
foolish.
А
теперь,
девочка,
не
будь
глупой.
They
say
that
love
is
blind,
but
it's
clear
as
a
highway
sign
that
reads
danger
and
heartbreak
dead
ahead,
heartbreak
dead
ahead.
Говорят,
что
любовь
слепа,
но
это
ясно,
как
дорожный
знак,
который
гласит:
опасность
и
разбитое
сердце
прямо
впереди,
разбитое
сердце
прямо
впереди.
Read
the
signs
girl,
you
better
mind
girl,
yeah
Читай
знаки,
девочка,
тебе
лучше
быть
осторожной,
девочка,
да
Danger
and
heartbreak
dead
ahead.
Опасность
и
горе
прямо
впереди.
Once
the
lying
starts,
start
packing
up
your
heart
Listen
to
me
girl,
when
there's
nothing
to
be
gained
don't
keep
rolling
on
in
vain
cause
there's
danger
and
heartbreak
dead
ahead.
Как
только
начнется
ложь,
начинай
собирать
свое
сердце,
Послушай
меня,
девочка,
когда
ничего
не
добьешься,
не
продолжай
двигаться
вперед
напрасно,
потому
что
впереди
опасность
и
разбитое
сердце.
I
said
there's
danger
I
said
there
was
dangeryou
better
be
careful
girl
yeah
Я
сказал,
что
есть
опасность,
Я
сказал,
что
есть
опасность,
тебе
лучше
быть
осторожной,
девочка,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hunter Ivy George, Stevenson William, Paul Clarence
Attention! Feel free to leave feedback.