Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Watch
out!)
Oh
girls
you
know
we've
got
to
(Pass
auf!)
Oh
Mädels,
wir
müssen
(Watch
out!)
Girls
you
know
we've
got
to
(Pass
auf!)
Mädels,
wir
müssen
(Watch
out!
here
comes
that
playboy)
Ple-please,
playboy
(Pass
auf!
Da
kommt
der
Playboy)
Bitte-bitte,
Playboy
(Watch
out!
here
comes
that
playboy)
Ple-ple-please,
playboy
(Pass
auf!
Da
kommt
der
Playboy)
Bitte-bitte,
Playboy
(Watch
out!
here
comes
that
playboy)
(Pass
auf!
Da
kommt
der
Playboy)
Playboy
get
away
from
my
door
Playboy,
geh
weg
von
meiner
Tür
I
heard
about
the
lovers
you
had
before
Ich
habe
von
den
Liebschaften
gehört,
die
du
hattest
(You
took
their
love
for
a
game
of
joy)
Oh
yeah
(Du
hast
ihre
Liebe
wie
ein
Spiel
behandelt)
Oh
ja
(And
tossed
their
hearts
around
as
if
it
was
a
toy)
(Und
ihre
Herzen
herumgeworfen,
als
wär's
ein
Spielzeug)
Well,
playboy
find
yourself
another
toy
Nun,
Playboy,
such
dir
ein
anderes
Spielzeug
'Cause
this
is
one
heart
you
won't
destroy
Denn
dieses
eine
Herz
wirst
du
nicht
zerstören
('Cause
I
can't
stand
for
what
you're
puttin'
down)
Oh
yeah
(Denn
ich
kann
nicht
akzeptieren,
was
du
tust)
Oh
ja
(Fooling
around
with
every
girl
in
town)
(Mit
jedem
Mädchen
in
der
Stadt
herumspielst)
Well,
you
ain't
saying
nothing
in
my
book
Du
sagst
nichts,
was
mich
beeindruckt
'Cause
this
is
one
fish
you'll
never
ever
hook
Denn
diesen
Fisch
wirst
du
niemals
an
der
Angel
haben
You
left
the
others
standing
with
their
hearts
in
pain
Du
hast
die
anderen
mit
schmerzenden
Herzen
zurückgelassen
And
now
you're
coming
round
trying
to
do
me
the
same
Und
jetzt
kommst
du
herum
und
willst
mir
dasselbe
antun
So
playboy
I've
seen
your
kind
Also
Playboy,
ich
kenne
deine
Sorte
Winning
every
girl
with
that
same
old
line
Jedes
Mädchen
mit
der
gleichen
alten
Leier
gewinnen
(So
playboy
stay
away
from
my
door)
Oh
yeah
(Also
Playboy,
bleib
weg
von
meiner
Tür)
Oh
ja
(I
know
about
the
lovers
you
had
before)
Oh
yeah
(Ich
weiß
von
den
Liebschaften,
die
du
hattest)
Oh
ja
Whoa
you
know
you've
got
to
Whoa,
du
weißt,
du
musst
(Watch
out
here
comes
that
playboy)
(Pass
auf,
da
kommt
der
Playboy)
Yes
you
know
you've
got
to
Ja,
du
weißt,
du
musst
(Watch
out
here
comes
that
playboy)
(Pass
auf,
da
kommt
der
Playboy)
Oh
you've
got
to
Oh,
du
musst
(Watch
out
here
comes
that
playboy)
(Pass
auf,
da
kommt
der
Playboy)
You
better
(watch
out)
you
better
(watch
out)
Du
solltest
(passen)
du
solltest
(passen)
Well,
you
ain't
saying
nothing
in
my
book
Du
sagst
nichts,
was
mich
beeindruckt
'Cause
this
is
one
fish
you'll
never
ever
hook
Denn
diesen
Fisch
wirst
du
niemals
an
der
Angel
haben
You
left
the
others
standing
with
their
hearts
in
pain
Du
hast
die
anderen
mit
schmerzenden
Herzen
zurückgelassen
And
now
you're
coming
round
trying
to
do
me
the
same
Und
jetzt
kommst
du
herum
und
willst
mir
dasselbe
antun
So
Playboy
I've
seen
your
kind
Also
Playboy,
ich
kenne
deine
Sorte
Winning
every
girl
with
that
same
old
line
Jedes
Mädchen
mit
der
gleichen
alten
Leier
gewinnen
(So
playboy
stay
away
from
my
door)
Oh
yeah
(Also
Playboy,
bleib
weg
von
meiner
Tür)
Oh
ja
(I
know
about
the
lovers
you
had
before)
Oh
yeah
(Ich
weiß
von
den
Liebschaften,
die
du
hattest)
Oh
ja
Whoa
you
know
you
better
Whoa,
du
weißt,
du
solltest
(Watch
out
here
comes
that
Playboy)
(Pass
auf,
da
kommt
der
Playboy)
(Watch
out
here
comes
that
Playboy)
(Pass
auf,
da
kommt
der
Playboy)
Watch
out
for
de
Playboy
Pass
auf
auf
den
Playboy
He's
bringing
you
false
joy
Er
bringt
dir
falsche
Freude
(Watch
out!
here
comes
that
playboy)
Ple-please,
playboy
(Pass
auf!
Da
kommt
der
Playboy)
Bitte-bitte,
Playboy
(Watch
out!
here
comes
that
playboy)
Ple-ple-please,
playboy
(Pass
auf!
Da
kommt
der
Playboy)
Bitte-bitte,
Playboy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holland Brian, Bateman Robert
Album
Playboy
date of release
01-01-1962
Attention! Feel free to leave feedback.