Lyrics and translation The Matches - Life of a Match
Life of a Match
Жизнь спички
Went
back
to
clean
my
closet
out.
Вернулся
домой,
чтобы
почистить
шкаф.
The
folks
finally
decided
Родители,
наконец,
решились
To
try
to
sell
the
house.
Продать
дом.
And
the
bands
on
all
my
shirts
А
группы
на
всех
моих
футболках
Had
all
since
broken
up,
or
Уже
давно
распались,
или
Adopted
a
more
commercial
sound.
Перешли
на
более
коммерческое
звучание.
Can't
blame
them,
I
guess,
Не
могу
винить
их,
наверное,
Still,
through
'em
trash.
Всё
равно,
отправил
их
в
мусорку.
Don't
you
ever
wish
Тебе
никогда
не
хотелось,
Our
Generation
Чтобы
наше
поколение
Made
anything
worth
saving?
Создало
что-нибудь
стоящее,
чтобы
это
хотелось
сохранить?
Made
anything
to
last
Создало
что-нибудь,
что
просуществует
Longer
than
the
life
of
a
match?
Дольше,
чем
жизнь
спички?
One
by
one
the
old
gang
crumbled
Один
за
другим
разваливалась
наша
старая
банда,
Priced
out
of
the
East
Bay,
Вытесненная
из
Ист-Бэй,
Exiled
to
LA,
Сосланная
в
Лос-Анджелес,
Where
we
waited
on
a
drummer
Где
мы
ждали
барабанщика,
To
show
up
at
the
strip
club
Который
должен
был
появиться
в
стрип-клубе
In
the
strip
mall
after
his
other
gig
В
торговом
центре
после
другого
своего
концерта.
Some
kid
with
a
million
hits,
Какой-то
пацан
с
миллионом
хитов,
Whose
name
I
forget...
Чьё
имя
я
забыл...
Well,
don't
you
ever
wish
Ну,
тебе
никогда
не
хотелось,
Our
generation
Чтобы
наше
поколение
Made
anything
worth
saving?
Создало
что-нибудь
стоящее,
чтобы
это
хотелось
сохранить?
Made
anything
to
last
Создало
что-нибудь,
что
просуществует
Longer
than
the
life
of
a
match?
Дольше,
чем
жизнь
спички?
I
guess
I
just
don't
get
Наверное,
я
просто
не
понимаю,
What
makes
Kanye
the
best...
Что
делает
Канье
лучшим...
Don't
you
ever
wish
Тебе
никогда
не
хотелось,
That
the
backing
tracks
would
crash
and
the
crowd
Чтобы
фонограмма
сломалась,
и
толпа
Would
look
up
from
their
phones
Оторвалась
от
своих
телефонов,
To
find
out
if
the
singer
Чтобы
узнать,
может
ли
певец
Could
sing
a
note,
Взять
хоть
одну
ноту,
Or
better
yet
if
what
he
said
Или,
ещё
лучше,
чтобы
то,
что
он
говорил,
Gave
a
voice
to
feelings
Давало
голос
чувствам,
I
didn't
know
myself
how
to
express
Которые
я
сам
не
умел
выразить?
I
get
it
now,
I
guess
Наверное,
теперь
я
понимаю,
We're
all
frustrated
Мы
все
разочарованы
And
we
just
wish
И
просто
хотим,
Our
generation
Чтобы
у
нашего
поколения
Had
anything
worth
saving
Было
что-то
стоящее,
что
хотелось
бы
сохранить,
Made
anything
to
last
Что-то,
что
просуществует
The
life
of
a
match?
Жизнь
спички?
Don't
you
ever
wish
Тебе
никогда
не
хотелось,
Our
generation
Чтобы
наше
поколение
Made
anything
worth
saving
Создало
что-нибудь
стоящее,
чтобы
это
хотелось
сохранить,
Made
anything
to
last
Создало
что-нибудь,
что
просуществует
The
life
of
a
Match
Жизнь
спички?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawn Kevin Harris, Matthew Whalen, Jonathan Devoto, Justin Sansouci
Attention! Feel free to leave feedback.