The Matches - The Jack Slap Cheer (Live) - translation of the lyrics into German

The Jack Slap Cheer (Live) - The Matchestranslation in German




The Jack Slap Cheer (Live)
Der Jack-Slap-Jubel (Live)
Conversations with my bathroom mirror
Gespräche mit meinem Badezimmerspiegel
Are never the same
Sind nie dieselben
As when you're standing here
Wie wenn du hier stehst
I'm chickenshit out on a brave frontier,
Ich bin ein Angsthase an einer mutigen Grenze,
That teenage wasteland
Diesem Teenager-Ödland
So begins the Jack Slap Cheer
So beginnt der Jack-Slap-Jubel
Your mom ain't home
Deine Mutter ist nicht zu Hause
She's out stripping for your education
Sie strippt für deine Ausbildung
Your dad's out marching for the NRA
Dein Vater demonstriert für die NRA
I'm so damn bored
Ich bin so verdammt gelangweilt
I'm crawling out of my skin
Ich könnte aus der Haut fahren
The devil's got more room to play
Der Teufel hat mehr Platz zum Spielen
This town gets so boring
Diese Stadt wird so langweilig
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
When you're not scoring
Wenn du nicht punktest
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
It gets so boring and you live right up the street
Es wird so langweilig, und du wohnst gleich die Straße hoch
16 summers, let's make one complete
16 Sommer, lass uns einen vollenden
We're all Jack Slaps here
Wir sind alle Jack Slaps hier
Jack Slaps, with Jack Slap fears
Jack Slaps, mit Jack-Slap-Ängsten
All lost on the same frontier
Alle verloren an derselben Grenze
So face the facts and sing the Cheer
Also stell dich den Tatsachen und sing den Jubel
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
Your dad stepped out
Dein Vater ist ausgegangen
He's .09 and on the highway
Er hat 0,9 Promille und ist auf der Autobahn
Singing along with the Rolling Stones
Singt mit den Rolling Stones
I can't get no satisfaction
I can't get no satisfaction
Damn, ain't that true
Verdammt, ist das nicht wahr
Bring me home, don't send me home
Bring mich heim, schick mich nicht heim
This town gets so boring
Diese Stadt wird so langweilig
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
When you're not scoring
Wenn du nicht punktest
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
It gets so boring and you live right up the street
Es wird so langweilig, und du wohnst gleich die Straße hoch
16 summers, let's make one complete
16 Sommer, lass uns einen vollenden
This town gets so boring
Diese Stadt wird so langweilig
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
When you're not scoring
Wenn du nicht punktest
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
This town get so boring
Diese Stadt wird so langweilig
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
When you're not scoring
Wenn du nicht punktest
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
This town gets so boring
Diese Stadt wird so langweilig
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
(Were all jack slaps here)
(Wir sind alle Jack-Slaps hier)
When you're not scoring
Wenn du nicht punktest
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
(Jack slaps with jack slap fear)
(Jack-Slaps mit Jack-Slap-Angst)
This town gets so boring
Diese Stadt wird so langweilig
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
(Were lost on the same frountier)
(Sind verloren an derselben Grenze)
When you're not scoring
Wenn du nicht punktest
Face the facts, Same Sphere
Stell dich den Tatsachen, gleiche Sphäre
This town gets so boring
Diese Stadt wird so langweilig
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
When you're not scoring
Wenn du nicht punktest
(Na na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na na)
It gets so boring and you live right up the street
Es wird so langweilig, und du wohnst gleich die Straße hoch
16 summers, lets make one complete...
16 Sommer, lass uns einen vollenden...





Writer(s): Shawn Kevin Harris, Matthew Whalen, Jonathan Devoto, Justin Sansouci


Attention! Feel free to leave feedback.