Lyrics and translation The Matches - The Jack Slap Cheer
The Jack Slap Cheer
Подбадривание от неудахи
Conversations
with
my
bathroom
mirror
Мои
разговоры
с
зеркалом
в
ванной
Are
never
the
same
Всегда
другие,
As
when
you're
standing
here
Когда
ты
рядом.
I'm
chickenshit
out
on
a
brave
frontier,
Я
трус
на
неизведанной
территории,
That
teenage
wasteland
В
этой
подростковой
пустоши.
So
begins
the
Jack
Slap
Cheer
Так
начинается
Подбадривание
от
Неудахи.
Your
mom
ain't
home
Твоей
мамы
нет
дома,
She's
out
stripping
for
your
education
Она
танцует
в
стрип-клубе
ради
твоего
образования.
Your
dad's
out
marching
for
the
NRA
Твой
отец
марширует
с
NRA.
I'm
so
damn
bored
Мне
так
чертовски
скучно,
I'm
crawling
out
of
my
skin
Что
лезу
на
стену.
The
devil's
got
more
room
to
play
У
дьявола
больше
простора
для
игр.
This
town
gets
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
на
высоте,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
It
gets
so
boring
and
you
live
right
up
the
street
Он
становится
таким
скучным,
а
ты
живешь
на
соседней
улице.
16
summers,
let's
make
one
complete
16
лет,
давай
сделаем
одно
лето
незабываемым.
We're
all
Jack
Slaps
here
Мы
все
здесь
Неудахи,
Jack
Slaps,
with
Jack
Slap
fears
Неудахи,
со
страхами
Неудачников.
All
lost
on
the
same
frontier
Все
потерялись
на
одной
и
той
же
неизведанной
территории.
So
face
the
facts
and
sing
the
Cheer
Так
что
смотри
фактам
в
лицо
и
пой
эту
песню.
Your
dad
stepped
out
Твой
отец
ушел,
He's
.09
and
on
the
highway
Он
пьян
и
гонит
по
трассе,
*Singing
along
with
the
Rolling
Stones
*Подпевая
Rolling
Stones*
I
can't
get
no
satisfaction
«Я
не
могу
получить
никакого
удовлетворения».
Damn,
ain't
that
true*
Черт,
как
это
верно.*
Bring
me
home,
don't
send
me
home
Отвези
меня
домой,
не
отправляй
меня
домой.
This
town
gets
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
на
высоте,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
It
gets
so
boring
and
you
live
right
up
the
street
Он
становится
таким
скучным,
а
ты
живешь
на
соседней
улице.
16
summers,
let's
make
one
complete
16
лет,
давай
сделаем
одно
лето
незабываемым.
This
town
gets
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
на
высоте,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
This
town
get
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
на
высоте,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
This
town
gets
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
(Were
all
jack
slaps
here)
(Мы
все
здесь
Неудахи)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
на
высоте,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
(Jack
slaps
with
jack
slap
fear)
(Неудахи,
со
страхами
Неудачников)
This
town
gets
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
(Were
lost
on
the
same
frountier)
(Все
потерялись
на
одной
и
той
же
неизведанной
территории)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
на
высоте,
Face
the
facts,
Same
Sphere
Смотри
фактам
в
лицо,
то
же
пространство.
This
town
gets
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
на
высоте,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на
на)
It
gets
so
boring
and
you
live
right
up
the
street
Он
становится
таким
скучным,
а
ты
живешь
на
соседней
улице.
16
summers,
lets
make
one
complete...
16
лет,
давай
сделаем
одно
лето
незабываемым...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jonathan Devoto
Attention! Feel free to leave feedback.