Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nitty Gritty
Der Kern der Sache
Well,
if
you
didn't
love
me
Nun,
wenn
du
mich
nicht
liebtest
Wish
you'd
have
told
me
Hättest
du
mir
das
doch
gesagt
Then
I
wouldn't
even
let
it
throw
me
Dann
hätte
ich's
nicht
zugelassen,
mich
so
zu
erschüttern
When
we
got
down
to
New
York
City
Als
wir
New
York
City
erreichten
We
got
down
to
the
nitty
gritty
Kamen
wir
zum
Kern
der
Sache
Well,
I
didn't
mean
to
bring
you
down
now
Nun,
ich
wollte
dich
nicht
herunterziehen
Well,
I
guess
I
got
to
be
myself
now
Doch
ich
muss
wohl
jetzt
ich
selbst
sein
'Cause
I
sure
can't
be
nobody
else
now
Weil
ich
jetzt
wirklich
niemand
anders
sein
kann
Yeah,
they
say
that
I'm
a
millionaire
now
Ja,
sie
sagen,
ich
bin
jetzt
Millionär
Well,
ya
told
me
just
outside
of
Austin
Du
versprachst
mir
vor
Austin
mal
That
you'd
stick
with
me
'til
Boston
Dass
du
bis
Boston
treu
mir
bliebst
When
a
movie
star
from
the
city
Doch
ein
Filmstar
aus
der
großen
Stadt
He
took
away
my
nitty
gritty
Riss
mir
meinen
Kern
der
Sache
fort
Well,
if
you
didn't
love
me
Nun,
wenn
du
mich
nicht
liebtest
Wish
you'd
have
told
me
Hättest
du
mir
das
doch
gesagt
Then
I
wouldn't
even
let
it...
Dann
hätte
ich's
nicht
zugelassen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doug Sahm
Album
Mono
date of release
01-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.