Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's to You & I
Auf dich und mich
We're
vixons
on
our
horses,
we're
the
bandits
in
the
night.
Wir
sind
Füchsinnen
auf
unseren
Pferden,
wir
sind
die
Banditen
der
Nacht.
Keep
your
filthy
minutes
locked
away
from
here
tonight.
Lass
deine
schmutzigen
Minuten
heute
Nacht
von
hier
fern.
The
rising
of
the
moon
we
watched
the
fools
come
out
to
play.
Beim
Aufgang
des
Mondes
sahen
wir
die
Narren
herauskommen,
um
zu
spielen.
We
don't
want
dust
to
settle
till
the
early
light
of
day.
Wir
wollen
nicht,
dass
sich
der
Staub
legt
bis
zum
frühen
Tageslicht.
And
oooooo
come
with
us
tonight,
Und
oooooo
komm
heute
Nacht
mit
uns,
And
oooooo
follow
us,
follow
us.
Und
oooooo
folge
uns,
folge
uns.
Blow
it
up
and
shoot
it
down,
Spreng
es
in
die
Luft
und
schieß
es
ab,
Everyone
is
getting
loud
lets
turn
it
up
tonight.
Jeder
wird
laut,
lass
es
uns
heute
Nacht
aufdrehen.
Let's
make
it
last,
lets
kick
some
ass,
and
raise
your
glass
up
to
the
sky
and
here's
to
you
and
I.
Lass
es
uns
andauern
lassen,
lass
uns
aufmischen,
und
erhebe
dein
Glas
zum
Himmel
und
auf
dich
und
mich.
Here's
to
you
and
I.
Auf
dich
und
mich.
We're
busten
in
we're
breaking
every
rule
that's
known
to
man.
Wir
stürmen
rein,
wir
brechen
jede
Regel,
die
der
Mensch
kennt.
Lighting
up
our
cigarette,
and
dealing
dirty
hands.
Zünden
unsere
Zigarette
an
und
geben
falsche
Karten
aus.
We're
lining
up
the
bottles
only
just
to
shoot
them
down,
Wir
reihen
die
Flaschen
auf,
nur
um
sie
abzuschießen,
And
when
the
morning
showes
its
face
you'd
wished
we'd
never
came
to
town.
Und
wenn
der
Morgen
sein
Gesicht
zeigt,
wirst
du
wünschen,
wir
wären
nie
in
die
Stadt
gekommen.
And
oooooo
come
with
us
tonight,
Und
oooooo
komm
heute
Nacht
mit
uns,
And
oooooo
follow
us,
follow
us.
Und
oooooo
folge
uns,
folge
uns.
Blow
it
up
and
shoot
it
down,
Spreng
es
in
die
Luft
und
schieß
es
ab,
Everyone
is
getting
loud
lets
turn
it
up
tonight.
Jeder
wird
laut,
lass
es
uns
heute
Nacht
aufdrehen.
Let's
make
it
last,
lets
kick
some
ass,
and
raise
your
glass
up
to
the
sky
and
here's
to
you
and
I.
Lass
es
uns
andauern
lassen,
lass
uns
aufmischen,
und
erhebe
dein
Glas
zum
Himmel
und
auf
dich
und
mich.
Here's
to
you
and
I.
Auf
dich
und
mich.
Dig
your
heals
into
the
ground,
Stemm
deine
Fersen
in
den
Boden,
And
clap
your
hands
and
make
a
sound.
Und
klatsch
in
die
Hände
und
mach
Lärm.
Then
put
your
hands
up
on
my
hips,
Dann
leg
deine
Hände
auf
meine
Hüften,
Come
here
boy
and
kiss
my
lips.
Komm
her,
Junge,
und
küss
meine
Lippen.
Dig
your
heals
into
the
ground,
Stemm
deine
Fersen
in
den
Boden,
And
clap
your
hands
and
make
a
sound.
Und
klatsch
in
die
Hände
und
mach
Lärm.
Then
put
your
hands
up
on
my
hips,
Dann
leg
deine
Hände
auf
meine
Hüften,
Come
here
boy
and
kiss
my
lips.
Komm
her,
Junge,
und
küss
meine
Lippen.
Come
here
boy
and
kiss
my
lips.
Komm
her,
Junge,
und
küss
meine
Lippen.
Blow
it
up
and
shoot
it
down,
Spreng
es
in
die
Luft
und
schieß
es
ab,
Everyone
is
getting
loud
lets
turn
it
up
tonight.
Jeder
wird
laut,
lass
es
uns
heute
Nacht
aufdrehen.
Let's
make
it
last,
lets
kick
some
ass,
and
raise
your
glass
up
to
the
sky
and
here's
to
you
and
I.
Lass
es
uns
andauern
lassen,
lass
uns
aufmischen,
und
erhebe
dein
Glas
zum
Himmel
und
auf
dich
und
mich.
Here's
to
you
and
I.
Auf
dich
und
mich.
Dig
your
heals
into
the
ground,
Stemm
deine
Fersen
in
den
Boden,
And
clap
your
hands
and
make
a
sound.
Und
klatsch
in
die
Hände
und
mach
Lärm.
Then
put
your
hands
up
on
my
hips,
Dann
leg
deine
Hände
auf
meine
Hüften,
Come
here
boy
and
kiss
my
lips.
Komm
her,
Junge,
und
küss
meine
Lippen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stuart John Crichton, Brooke Mcclymont, Samantha Mcclymont, Mollie Therese Mcclymont
Attention! Feel free to leave feedback.