Lyrics and translation The McGuire Sisters - A Bushel and a Peck
I
love
you
a
bushel
and
peck
Я
люблю
тебя
бушель
и
клюю
A
bushel
and
a
peck
and
a
hug
around
the
neck
Бушель,
поцелуй
и
объятия
за
шею
A
hug
around
the
neck
and
a
barrel
and
a
heap
Объятие
за
шею,
бочонок
и
куча
A
barrel
and
a
heap
and
I'm
talking
in
my
sleep
Бочка
и
куча,
и
я
разговариваю
во
сне
About
you,
about
you
О
тебе,
о
тебе
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Я
люблю
тебя
бушель
и
чмокаю
You
bet
your
pretty
neck,
I
do
Можешь
поспорить
на
свою
хорошенькую
шейку,
я
действительно
Doodle,
oodle,
oodle,
doodle,
oodle,
oodle
oo
Каракули,
уйма,
уйма,
каракули,
уйма,
уйма
оо
I
love
you
a
bushel
and
peck
Я
люблю
тебя
бушель
и
клюю
A
bushel
and
a
peck
though
you
make
my
heart
a
wreck
Бушель
и
поцелуй,
хотя
из-за
тебя
мое
сердце
разбито
вдребезги.
Make
my
heart
a
wreck
and
you
make
my
life
a
mess
Разбиваешь
мое
сердце,
а
ты
превращаешь
мою
жизнь
в
беспорядок
Make
my
life
a
mess,
yes
Превращаешь
мою
жизнь
в
бардак,
да
A
mess
of
happiness
Беспорядок
счастья
About
you,
about
you
О
тебе,
о
тебе
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Я
люблю
тебя
бушель
и
чмокаю
You
bet
your
pretty
neck,
I
do
Можешь
поспорить
на
свою
хорошенькую
шейку,
я
действительно
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Я
люблю
тебя
бушель
и
чмокаю
A
bushel
and
peck
and
it
beats
me
all
to
heck
Бушель
и
клюв,
и
это
меня
просто
поражает
Beats
me
all
to
heck
and
I'll
never
tend
the
farm
Бьет
меня
до
чертиков,
и
я
никогда
не
буду
ухаживать
за
фермой
Never
tend
the
farm
when
I
wanna
keep
my
arm
Никогда
не
ухаживай
за
фермой,
когда
я
хочу
сохранить
свою
руку
About
you,
I
wanna
keep
my
arm
Что
касается
тебя,
я
хочу
сохранить
свою
руку
Keep
my
arm
about
you
Держи
меня
за
руку,
обнимающую
тебя
Cause
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Потому
что
я
люблю
тебя
бушель
и
чмокаю
You
bet
your
pretty
neck,
I
do
Можешь
поспорить
на
свою
хорошенькую
шейку,
я
действительно
Doodle,
oodle,
oodle,
bet
your
pretty
neck
I
do
Каракули,
уйма,
уйма,
держу
пари
на
твою
хорошенькую
шейку,
что
я
это
сделаю
A
bushel
and
a
peck
Бушель
и
клевок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Loesser
Attention! Feel free to leave feedback.