Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love or Not
Liebe oder Nicht
I
don't
give
a
damn
if
all
this
is
love
or
not
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
das
alles
Liebe
ist
oder
nicht
I
just
hate
the
feeling
when
you
clouding
up
my
thoughts
Ich
hasse
nur
das
Gefühl,
wenn
du
meine
Gedanken
vernebelst
Circle
getting
smaller
everyday
Der
Kreis
wird
jeden
Tag
kleiner
Who
would've
thought
that
all
of
these
friends
really
praying
that
I
flop?
Wer
hätte
gedacht,
dass
all
diese
Freunde
wirklich
beten,
dass
ich
scheitere?
Yeah,
what's
the
deal
with
you?
Ja,
was
ist
los
mit
dir?
Since
day
one
I
was
real
with
you
Vom
ersten
Tag
an
war
ich
ehrlich
zu
dir
Now
you
mess
around
with
some
other
guy
Jetzt
machst
du
mit
einem
anderen
Typen
rum
Came
back
and
I
said
I
don't
feel
for
you
Kamst
zurück
und
ich
sagte,
ich
fühle
nichts
für
dich
So
please
quit
tryna
blame
me
(Yuh)
Also
hör
bitte
auf,
mir
die
Schuld
zu
geben
(Yuh)
I
was
never
your
baby
(Aye)
Ich
war
nie
dein
Baby
(Aye)
Saying
that
you
need
something
real
Sagst,
dass
du
etwas
Echtes
brauchst
When
it's
my
turn
you're
like
"maybe"
(Uh)
Wenn
ich
dran
bin,
sagst
du
"vielleicht"
(Uh)
Cutting
off
these
enemies
Ich
trenne
mich
von
diesen
Feinden
In
my
lane
full
energy
In
meiner
Spur,
volle
Energie
Very
soon
I'll
pop
off,
all
a
sudden
you
gon'
remember
me
Sehr
bald
werde
ich
durchstarten,
und
plötzlich
wirst
du
dich
an
mich
erinnern
Thinking
back
on
memories
Ich
denke
an
die
Erinnerungen
Late
nights
what
you
told
me
(Yeah)
Späte
Nächte,
was
du
mir
erzählt
hast
(Yeah)
All
the
lies
you
sold
me
(Aye)
All
die
Lügen,
die
du
mir
verkauft
hast
(Aye)
Screw
that,
that's
the
old
me
(Woo!)
Scheiß
drauf,
das
ist
mein
altes
Ich
(Woo!)
I
don't
give
a
damn
if
all
this
is
love
or
not
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
das
alles
Liebe
ist
oder
nicht
I
just
hate
the
feeling
when
you
clouding
up
my
thoughts
Ich
hasse
nur
das
Gefühl,
wenn
du
meine
Gedanken
vernebelst
Circle
getting
smaller
everyday
Der
Kreis
wird
jeden
Tag
kleiner
Who
would've
thought
that
all
of
these
friends
really
praying
that
I
flop?
Wer
hätte
gedacht,
dass
all
diese
Freunde
wirklich
beten,
dass
ich
scheitere?
Shorty
gassed
like
a
green
light
Mädel
aufgeblasen
wie
eine
grüne
Ampel
Homie
said
it
don't
seem
right
Kumpel
sagte,
es
scheint
nicht
richtig
zu
sein
I'm
like
"what
the
hell
do
you
mean?"
Ich
sage:
"Was
zum
Teufel
meinst
du?"
Now
I'm
switching
up
the
routine
Jetzt
ändere
ich
die
Routine
So
I
went
and
got
a
new
team
Also
habe
ich
mir
ein
neues
Team
besorgt
No
we
plotting
out
our
new
schemes
Nein,
wir
planen
unsere
neuen
Pläne
Talent
happens
to
be
something
I
got
Talent
ist
zufällig
etwas,
das
ich
habe
Don't
ever
try
to
be
something
you
not
(Woo!)
Versuche
niemals,
etwas
zu
sein,
was
du
nicht
bist
(Woo!)
So
marvellous,
on
my
Marvel
ish
So
wunderbar,
auf
meinem
Marvel-Ding
I'm
a
Hulk
in
the
game,
I'm
stomping
it
Ich
bin
ein
Hulk
im
Spiel,
ich
stampfe
es
There's
no
stopping
this
Das
ist
nicht
aufzuhalten
I'll
demolish
it,
I'll
do
all
of
this
Ich
werde
es
zerstören,
ich
werde
das
alles
tun
And
one
day
I'mma
make
Momma
rich
Und
eines
Tages
werde
ich
Mama
reich
machen
And
bring
my
whole
team
to
the
hills
Und
mein
ganzes
Team
in
die
Hügel
bringen
I
ain't
even
worried
bout
the
mills,
Ich
mache
mir
nicht
mal
Sorgen
um
die
Millionen,
All
I
wanna
know
is
how
it
feels!
Ich
will
nur
wissen,
wie
es
sich
anfühlt!
Hit
me
up
saying
that
"I
miss
I
you"
Meldest
dich
bei
mir
und
sagst:
"Ich
vermisse
dich"
I'm
like
come
on,
tell
me
what's
the
issue?
Ich
sage,
komm
schon,
sag
mir,
was
los
ist?
All
I
needed
was
some
loyalty
Alles,
was
ich
brauchte,
war
etwas
Loyalität
Why
these
people
wanna
foil
me?
Warum
wollen
mich
diese
Leute
vereiteln?
Everybody
saying
that
they
get
it
don't
feel
me
though
Alle
sagen,
dass
sie
es
verstehen,
aber
fühlen
mich
nicht
Hop
in
like
"here
we
go!"
Steige
ein
wie
"Los
geht's!"
Snakes
can't
get
near
me
bro
Schlangen
können
mir
nicht
nahe
kommen,
Bruder
My
circle
tight
as
cheerio
Mein
Kreis
ist
eng
wie
ein
Cheerio
People
saying
that
they
love
me
don't
mean
it
so
Leute
sagen,
dass
sie
mich
lieben,
meinen
es
aber
nicht
so
You
know
that
I
had
to
cut
em
off
Du
weißt,
dass
ich
sie
abschneiden
musste
Sorry,
but
we
couldn't
be
involved
Tut
mir
leid,
aber
wir
konnten
nicht
zusammen
sein
I
suggest
you
proceed
with
caution
Ich
schlage
vor,
du
gehst
vorsichtig
vor
God
damn,
I
just
feel
exhausted
Verdammt,
ich
fühle
mich
einfach
erschöpft
And
I
know
it
may
seem
I've
lost
it
Und
ich
weiß,
es
mag
so
aussehen,
als
hätte
ich
es
verloren
But
I
drew
the
line
and
you
crossed
it!
Aber
ich
habe
die
Grenze
gezogen
und
du
hast
sie
überschritten!
I
don't
give
a
damn
if
all
this
is
love
or
not
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
das
alles
Liebe
ist
oder
nicht
I
just
hate
the
feeling
when
you
clouding
up
my
thoughts
Ich
hasse
nur
das
Gefühl,
wenn
du
meine
Gedanken
vernebelst
Circle
getting
smaller
everyday
Der
Kreis
wird
jeden
Tag
kleiner
Who
would've
thought
that
all
of
these
friends
really
praying
that
I
flop?
Wer
hätte
gedacht,
dass
all
diese
Freunde
wirklich
beten,
dass
ich
scheitere?
I
don't
give
a
damn
if
all
this
is
love
or
not
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
das
alles
Liebe
ist
oder
nicht
I
just
hate
the
feeling
when
you
clouding
up
my
thoughts
Ich
hasse
nur
das
Gefühl,
wenn
du
meine
Gedanken
vernebelst
Circle
getting
smaller
everyday
Der
Kreis
wird
jeden
Tag
kleiner
Who
would've
thought
that
all
of
these
friends
really
praying
that
I
flop?
Wer
hätte
gedacht,
dass
all
diese
Freunde
wirklich
beten,
dass
ich
scheitere?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Mohsin
Attention! Feel free to leave feedback.