The Medic! - Love or Not - translation of the lyrics into German

Love or Not - The Medictranslation in German




Love or Not
Liebe oder Nicht
I don't give a damn if all this is love or not
Es ist mir scheißegal, ob das alles Liebe ist oder nicht
I just hate the feeling when you clouding up my thoughts
Ich hasse nur das Gefühl, wenn du meine Gedanken vernebelst
Circle getting smaller everyday
Der Kreis wird jeden Tag kleiner
Who would've thought that all of these friends really praying that I flop?
Wer hätte gedacht, dass all diese Freunde wirklich beten, dass ich scheitere?
Yeah, what's the deal with you?
Ja, was ist los mit dir?
Since day one I was real with you
Vom ersten Tag an war ich ehrlich zu dir
Now you mess around with some other guy
Jetzt machst du mit einem anderen Typen rum
Came back and I said I don't feel for you
Kamst zurück und ich sagte, ich fühle nichts für dich
So please quit tryna blame me (Yuh)
Also hör bitte auf, mir die Schuld zu geben (Yuh)
I was never your baby (Aye)
Ich war nie dein Baby (Aye)
Saying that you need something real
Sagst, dass du etwas Echtes brauchst
When it's my turn you're like "maybe" (Uh)
Wenn ich dran bin, sagst du "vielleicht" (Uh)
Cutting off these enemies
Ich trenne mich von diesen Feinden
In my lane full energy
In meiner Spur, volle Energie
Very soon I'll pop off, all a sudden you gon' remember me
Sehr bald werde ich durchstarten, und plötzlich wirst du dich an mich erinnern
Thinking back on memories
Ich denke an die Erinnerungen
Late nights what you told me (Yeah)
Späte Nächte, was du mir erzählt hast (Yeah)
All the lies you sold me (Aye)
All die Lügen, die du mir verkauft hast (Aye)
Screw that, that's the old me (Woo!)
Scheiß drauf, das ist mein altes Ich (Woo!)
I don't give a damn if all this is love or not
Es ist mir scheißegal, ob das alles Liebe ist oder nicht
I just hate the feeling when you clouding up my thoughts
Ich hasse nur das Gefühl, wenn du meine Gedanken vernebelst
Circle getting smaller everyday
Der Kreis wird jeden Tag kleiner
Who would've thought that all of these friends really praying that I flop?
Wer hätte gedacht, dass all diese Freunde wirklich beten, dass ich scheitere?
Shorty gassed like a green light
Mädel aufgeblasen wie eine grüne Ampel
Homie said it don't seem right
Kumpel sagte, es scheint nicht richtig zu sein
I'm like "what the hell do you mean?"
Ich sage: "Was zum Teufel meinst du?"
Now I'm switching up the routine
Jetzt ändere ich die Routine
So I went and got a new team
Also habe ich mir ein neues Team besorgt
No we plotting out our new schemes
Nein, wir planen unsere neuen Pläne
Talent happens to be something I got
Talent ist zufällig etwas, das ich habe
Don't ever try to be something you not (Woo!)
Versuche niemals, etwas zu sein, was du nicht bist (Woo!)
So marvellous, on my Marvel ish
So wunderbar, auf meinem Marvel-Ding
I'm a Hulk in the game, I'm stomping it
Ich bin ein Hulk im Spiel, ich stampfe es
There's no stopping this
Das ist nicht aufzuhalten
I'll demolish it, I'll do all of this
Ich werde es zerstören, ich werde das alles tun
And one day I'mma make Momma rich
Und eines Tages werde ich Mama reich machen
And bring my whole team to the hills
Und mein ganzes Team in die Hügel bringen
I ain't even worried bout the mills,
Ich mache mir nicht mal Sorgen um die Millionen,
All I wanna know is how it feels!
Ich will nur wissen, wie es sich anfühlt!
Hit me up saying that "I miss I you"
Meldest dich bei mir und sagst: "Ich vermisse dich"
I'm like come on, tell me what's the issue?
Ich sage, komm schon, sag mir, was los ist?
All I needed was some loyalty
Alles, was ich brauchte, war etwas Loyalität
Why these people wanna foil me?
Warum wollen mich diese Leute vereiteln?
Everybody saying that they get it don't feel me though
Alle sagen, dass sie es verstehen, aber fühlen mich nicht
Hop in like "here we go!"
Steige ein wie "Los geht's!"
Snakes can't get near me bro
Schlangen können mir nicht nahe kommen, Bruder
My circle tight as cheerio
Mein Kreis ist eng wie ein Cheerio
People saying that they love me don't mean it so
Leute sagen, dass sie mich lieben, meinen es aber nicht so
You know that I had to cut em off
Du weißt, dass ich sie abschneiden musste
Sorry, but we couldn't be involved
Tut mir leid, aber wir konnten nicht zusammen sein
I suggest you proceed with caution
Ich schlage vor, du gehst vorsichtig vor
God damn, I just feel exhausted
Verdammt, ich fühle mich einfach erschöpft
And I know it may seem I've lost it
Und ich weiß, es mag so aussehen, als hätte ich es verloren
But I drew the line and you crossed it!
Aber ich habe die Grenze gezogen und du hast sie überschritten!
I don't give a damn if all this is love or not
Es ist mir scheißegal, ob das alles Liebe ist oder nicht
I just hate the feeling when you clouding up my thoughts
Ich hasse nur das Gefühl, wenn du meine Gedanken vernebelst
Circle getting smaller everyday
Der Kreis wird jeden Tag kleiner
Who would've thought that all of these friends really praying that I flop?
Wer hätte gedacht, dass all diese Freunde wirklich beten, dass ich scheitere?
I don't give a damn if all this is love or not
Es ist mir scheißegal, ob das alles Liebe ist oder nicht
I just hate the feeling when you clouding up my thoughts
Ich hasse nur das Gefühl, wenn du meine Gedanken vernebelst
Circle getting smaller everyday
Der Kreis wird jeden Tag kleiner
Who would've thought that all of these friends really praying that I flop?
Wer hätte gedacht, dass all diese Freunde wirklich beten, dass ich scheitere?





Writer(s): Ahmed Mohsin


Attention! Feel free to leave feedback.