Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngàn Nỗi Nhớ Gửi Đến Em
Tausend Sehnsüchte sende ich zu dir
Ngày
đầu
tiên
ta
mới
yêu
nhau
Am
ersten
Tag,
als
wir
uns
verliebten
Say
đắm
ngọt
ngào
trong
vòng
tay
êm
đềm
Versunken
in
Süße
in
zärtlicher
Umarmung
Mình
trao
nhau
bao
nụ
hôn
ngất
ngây
Wir
tauschten
unzählige
verzückte
Küsse
Khiến
trái
tim
anh
hạnh
phúc
nhường
nào
Die
mein
Herz
so
glücklich
machten
Một
cảm
giác
cứ
mãi
lướt
trong
anh
Ein
Gefühl,
das
immer
noch
in
mir
schwebt
Từ
khi
anh
biết
yêu
em
lần
đầu
Seit
dem
ersten
Mal,
als
ich
dich
liebte
Là
nỗi
nhớ
anh
xếp
trong
yêu
thương
Es
ist
die
Sehnsucht,
die
ich
in
Liebe
falte
Là
tình
yêu
chôn
sâu
trong
trái
tim
Die
Liebe,
tief
in
meinem
Herzen
begraben
Một
ngàn
nỗi
nhớ
của
bao
nhiêu
ngày
qua
anh
vẫn
giữ
mãi
trong
lòng
Tausend
Sehnsüchte
all
der
vergangenen
Tage,
die
ich
immer
noch
im
Herzen
trage
Viết
tên
em
trên
những
trang
nhật
ký
Schrieb
deinen
Namen
auf
die
Seiten
meines
Tagebuchs
Một
ngàn
yêu
thương
anh
sẽ
dành
trao
em
Tausend
Zärtlichkeiten
werde
ich
dir
schenken
Nguyện
trao
hết
trái
tim
này
Verspreche,
dir
mein
ganzes
Herz
zu
geben
Người
yêu
ơi
em
có
biết
không
Meine
Liebe,
weißt
du
das
nicht?
Hãy
cùng
anh
đến
một
nơi
thật
xa
nơi
đó
có
thiên
đường
Komm
mit
mir
an
einen
fernen
Ort,
wo
das
Paradies
ist
Nơi
hai
ta
sẽ
luôn
được
bình
yên
Wo
wir
beide
immer
in
Frieden
sein
werden
Hãy
nắm
tay
anh
thật
chặt,
giữ
mãi
yêu
thương
Halte
meine
Hand
ganz
fest,
bewahre
die
Liebe
für
immer
Nguyện
cầu
bên
nhau
không
bao
giờ
cách
xa...
Ich
bete,
dass
wir
nie
getrennt
sein
werden...
Ngày
đầu
tiên
ta
mới
yêu
nhau
Am
ersten
Tag,
als
wir
uns
verliebten
Say
đắm
ngọt
ngào
trong
vòng
tay
êm
đềm
Versunken
in
Süße
in
zärtlicher
Umarmung
Mình
trao
nhau
bao
nụ
hôn
ngất
ngây
Wir
tauschten
unzählige
verzückte
Küsse
Khiến
trái
tim
anh
hạnh
phúc
nhường
nào
Die
mein
Herz
so
glücklich
machten
Một
cảm
giác
cứ
mãi
lướt
trong
anh
Ein
Gefühl,
das
immer
noch
in
mir
schwebt
Từ
khi
anh
biết
yêu
em
lần
đầu
Seit
dem
ersten
Mal,
als
ich
dich
liebte
Là
nỗi
nhớ
anh
xếp
trong
yêu
thương
Es
ist
die
Sehnsucht,
die
ich
in
Liebe
falte
Là
tình
yêu
chôn
sâu
trong
trái
tim
Die
Liebe,
tief
in
meinem
Herzen
begraben
Một
ngàn
nỗi
nhớ
của
bao
nhiêu
ngày
qua
anh
vẫn
giữ
mãi
trong
lòng
Tausend
Sehnsüchte
all
der
vergangenen
Tage,
die
ich
immer
noch
im
Herzen
trage
Viết
tên
em
trên
những
trang
nhật
ký
Schrieb
deinen
Namen
auf
die
Seiten
meines
Tagebuchs
Một
ngàn
yêu
thương
anh
sẽ
dành
trao
em
Tausend
Zärtlichkeiten
werde
ich
dir
schenken
Nguyện
trao
hết
trái
tim
này
Verspreche,
dir
mein
ganzes
Herz
zu
geben
Người
yêu
ơi
em
có
biết
không?
Meine
Liebe,
weißt
du
das
nicht?
Hãy
cùng
anh
đến
một
nơi
thật
xa
nơi
đó
có
thiên
đường
Komm
mit
mir
an
einen
fernen
Ort,
wo
das
Paradies
ist
Nơi
hai
ta
sẽ
luôn
được
bình
yên
Wo
wir
beide
immer
in
Frieden
sein
werden
Hãy
nắm
tay
anh
thật
chặt,
giữ
mãi
yêu
thương
Halte
meine
Hand
ganz
fest,
bewahre
die
Liebe
für
immer
Nguyện
cầu
bên
nhau
không
bao
giờ
cách
xa...
Ich
bete,
dass
wir
nie
getrennt
sein
werden...
Một
ngàn
nỗi
nhớ
của
bao
nhiêu
ngày
qua
anh
vẫn
giữ
mãi
trong
lòng
Tausend
Sehnsüchte
all
der
vergangenen
Tage,
die
ich
immer
noch
im
Herzen
trage
Viết
tên
em
trên
những
trang
nhật
ký
Schrieb
deinen
Namen
auf
die
Seiten
meines
Tagebuchs
Một
ngàn
yêu
thương
anh
sẽ
dành
trao
em
Tausend
Zärtlichkeiten
werde
ich
dir
schenken
Nguyện
trao
hết
trái
tim
này
Verspreche,
dir
mein
ganzes
Herz
zu
geben
Người
yêu
ơi
em
có
biết
không
Meine
Liebe,
weißt
du
das
nicht
Hãy
cùng
anh
đến
một
nơi
thật
xa
nơi
đó
có
thiên
đường
Komm
mit
mir
an
einen
fernen
Ort,
wo
das
Paradies
ist
Nơi
hai
ta
sẽ
luôn
được
bình
yên
Wo
wir
beide
immer
in
Frieden
sein
werden
Hãy
nắm
tay
anh
thật
chặt,
giữ
mãi
yêu
thương
Halte
meine
Hand
ganz
fest,
bewahre
die
Liebe
für
immer
Nguyện
cầu
bên
nhau
không
bao
giờ
cách
xa...
Ich
bete,
dass
wir
nie
getrennt
sein
werden...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Namhoang Bao
Attention! Feel free to leave feedback.