Lyrics and translation The Men feat. Đàm Vĩnh Hưng - Chờ Em Trong Đêm
Chờ Em Trong Đêm
Жду тебя ночами
Một
mình
anh
trong
đêm
thâu
Один
в
ночи
глубокой,
Ngắm
bầu
trời
lung
linh
ánh
sao
Гляжу
на
небо,
полное
мерцающих
звезд.
Lòng
anh
thấy
nhớ
em,
nhớ
thuở
nào
Сердце
мое
тоскует
по
тебе,
вспоминая
те
времена,
Mình
cùng
đi
trên
con
đường
xưa
Когда
мы
шли
вместе
по
той
старой
дороге,
Cùng
say
đắm
với
bao
mộng
mơ
Упиваясь
мечтами
и
грезами.
Mà
giờ
đây
sao
lẻ
loi
chỉ
mình
anh?
А
теперь
почему
я
так
одинок?
Rồi
mùa
thu
đang
dần
qua
Вот
и
осень
подходит
к
концу,
Khi
mùa
đông
cô
đơn
đến
đây
Зима
приходит,
неся
с
собой
одиночество.
Lòng
se
sắt,
trong
giá
băng
anh
nhớ
em
nhiều
Сердце
сжимается
от
холода,
и
я
так
сильно
скучаю
по
тебе.
Đôi
hàng
mi
anh
mong
lệ
rơi
Мои
веки
тяжелеют
от
слез,
Mùa
đông
sao
giá
băng
người
ơi
Зима
такая
холодная,
любимая,
Anh
muốn
thét
lên
xé
tan
màn
đêm
Мне
хочется
кричать,
чтобы
разорвать
эту
ночь.
Nghe
trong
gió
có
tiếng
của
em
Мне
слышится
твой
голос
в
шелесте
ветра,
Nghe
trong
đêm
có
tiếng
em
về
Мне
слышится
твой
голос
в
тишине
ночи,
Anh
giật
mình,
ngỡ
như
em
đang
bên
cạnh
anh
Я
вздрагиваю,
будто
ты
рядом
со
мной.
Một
lần
nữa
nước
mắt
lại
rơi
И
снова
слезы
наворачиваются
на
глаза,
Một
lần
nữa
không
thấy
em
về
И
снова
тебя
нет
рядом.
Anh
lại
buồn,
ngồi
ngẩn
ngơ
chờ
em
Я
грущу,
сижу
и
бесцельно
жду
тебя.
Rồi
mùa
thu
đang
dần
qua
Вот
и
осень
подходит
к
концу,
Khi
mùa
đông
cô
đơn
đến
đây
Зима
приходит,
неся
с
собой
одиночество.
Lòng
se
sắt,
trong
giá
băng
anh
nhớ
em
nhiều
Сердце
сжимается
от
холода,
и
я
так
сильно
скучаю
по
тебе.
Đôi
hàng
mi
anh
mong
lệ
rơi
Мои
веки
тяжелеют
от
слез,
Mùa
đông
sao
giá
băng
người
ơi?
Зима
такая
холодная,
любимая?
Anh
muốn
thét
lên
xé
tan
màn
đêm
Мне
хочется
кричать,
чтобы
разорвать
эту
ночь.
Nghe
trong
gió
có
tiếng
của
em
Мне
слышится
твой
голос
в
шелесте
ветра,
Nghe
trong
đêm
có
tiếng
em
về
Мне
слышится
твой
голос
в
тишине
ночи,
Anh
giật
mình,
ngỡ
như
em
đang
bên
cạnh
anh
Я
вздрагиваю,
будто
ты
рядом
со
мной.
Một
lần
nữa
nước
mắt
lại
rơi
И
снова
слезы
наворачиваются
на
глаза,
Một
lần
nữa
không
thấy
em
về
И
снова
тебя
нет
рядом.
Anh
lại
buồn
ngồi
ngẩn
ngơ
chờ
em
Я
грущу,
сижу
и
бесцельно
жду
тебя.
Nghe
trong
gió
có
tiếng
của
em
Мне
слышится
твой
голос
в
шелесте
ветра,
Nghe
trong
đêm
có
tiếng
em
về
Мне
слышится
твой
голос
в
тишине
ночи,
Anh
giật
mình
ngỡ
như
em
vẫn
bên
cạnh
anh
Я
вздрагиваю,
будто
ты
все
еще
рядом.
Một
lần
nữa
nước
mắt
lại
rơi
И
снова
слезы
наворачиваются
на
глаза,
Một
lần
nữa
không
thấy
em
về
И
снова
тебя
нет
рядом.
Anh
lại
buồn,
ngồi
ngẩn
ngơ
chờ
em
Я
грущу,
сижу
и
бесцельно
жду
тебя.
Anh
lại
buồn,
ngồi
ngẩn
ngơ
Я
грущу,
сижу
и
бесцельно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khac Viet
Attention! Feel free to leave feedback.