Lyrics and translation The Men - Chẳng Thể Thiếu Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chẳng Thể Thiếu Em
Не могу без тебя
Xa
nhau
giờ
này
mới
biết
Расставшись,
теперь
я
понимаю,
Trái
tim
anh
chẳng
thể
thiếu
em
Мое
сердце
не
может
без
тебя.
Bao
cô
đơn
căn
phòng
trống
vắng
Пустая
комната
полна
одиночества,
Một
nỗi
suy
tư
lặng
câm
И
мысли
мои
молчат
в
печали.
Vẫn
nhớ
mãi
những
phút
bên
nhau
Я
все
еще
помню
те
минуты
рядом
с
тобой,
Em
ước
mai
sau
thế
nào
Ты
мечтала
о
нашем
будущем,
Vẫn
nhớ
mãi
mình
cùng
chung
lối
về
Я
все
еще
помню,
как
мы
шли
вместе
домой,
Và
từng
đêm
hoà
quyện
trong
giấc
mơ
И
каждую
ночь
ты
была
в
моих
снах.
Vẫn
biết
xa
người
mãi,
vẫn
trái
tim
chờ
mong
Я
знаю,
что
мы
далеко
друг
от
друга,
но
мое
сердце
все
еще
ждет,
Những
nỗi
đau
dày
vò
mình
anh
tái
tê
Боль
разрывает
меня
на
части,
Phòng
lặng
im
những
tiếng
vui
đùa
của
em
thuở
nào
В
тишине
комнаты
слышу
твой
смех,
как
прежде,
Chợt
nhận
ra
giờ
đây
ta
mất
nhau
И
вдруг
понимаю,
что
мы
потеряли
друг
друга.
Hãy
thứ
tha
lần
nữa,
để
trái
tim
còn
yêu
Прости
меня
еще
раз,
позволь
моему
сердцу
любить,
Anh
chỉ
mong
một
lần
được
nhìn
thấy
em
Я
хочу
увидеть
тебя
хотя
бы
раз,
Dù
cho
em
có
mãi
không
về,
mãi
xa
câu
thề
Даже
если
ты
не
вернешься,
даже
если
забудешь
наши
клятвы,
Lúc
ta
bên
nhau
như
ngày
xưa
Как
в
те
дни,
когда
мы
были
вместе.
Giờ
còn
đâu,
hỡi
em...
Где
они
теперь,
любимая?..
Xa
nhau
giờ
này
mới
biết
Расставшись,
теперь
я
понимаю,
Trái
tim
anh
chẳng
thể
thiếu
em
Мое
сердце
не
может
без
тебя.
Bao
cô
đơn
căn
phòng
trống
vắng
Пустая
комната
полна
одиночества,
Một
nỗi
suy
tư
lặng
câm
И
мысли
мои
молчат
в
печали.
Vẫn
nhớ
mãi
những
phút
bên
nhau
Я
все
еще
помню
те
минуты
рядом
с
тобой,
Em
ước
mai
sau
thế
nào
Ты
мечтала
о
нашем
будущем,
Vẫn
nhớ
mãi
mình
cùng
chung
lối
về
Я
все
еще
помню,
как
мы
шли
вместе
домой,
Và
từng
đêm
hoà
quyện
trong
giấc
mơ
И
каждую
ночь
ты
была
в
моих
снах.
Vẫn
biết
xa
người
mãi,
vẫn
trái
tim
chờ
mong
Я
знаю,
что
мы
далеко
друг
от
друга,
но
мое
сердце
все
еще
ждет,
Những
nỗi
đau
dày
vò
mình
anh
tái
tê
Боль
разрывает
меня
на
части,
Phòng
lặng
im
những
tiếng
vui
đùa
của
em
thuở
nào
В
тишине
комнаты
слышу
твой
смех,
как
прежде,
Chợt
nhận
ra
giờ
đây
ta
mất
nhau
И
вдруг
понимаю,
что
мы
потеряли
друг
друга.
Hãy
thứ
tha
lần
nữa,
để
trái
tim
còn
yêu
Прости
меня
еще
раз,
позволь
моему
сердцу
любить,
Anh
chỉ
mong
một
lần
được
nhìn
thấy
em
Я
хочу
увидеть
тебя
хотя
бы
раз,
Dù
cho
em
có
mãi
không
về,
mãi
xa
câu
thề
Даже
если
ты
не
вернешься,
даже
если
забудешь
наши
клятвы,
Lúc
ta
bên
nhau
như
ngày
xưa
Как
в
те
дни,
когда
мы
были
вместе.
Vẫn
biết
xa
người
mãi,
vẫn
trái
tim
chờ
mong
Я
знаю,
что
мы
далеко
друг
от
друга,
но
мое
сердце
все
еще
ждет,
Những
nỗi
đau
dày
vò
mình
anh
tái
tê
Боль
разрывает
меня
на
части,
Phòng
lặng
im
những
tiếng
vui
đùa
của
em
thuở
nào
В
тишине
комнаты
слышу
твой
смех,
как
прежде,
Chợt
nhận
ra
giờ
đây
ta
mất
nhau
И
вдруг
понимаю,
что
мы
потеряли
друг
друга.
Hãy
thứ
tha
lần
nữa,
để
trái
tim
còn
yêu
Прости
меня
еще
раз,
позволь
моему
сердцу
любить,
Anh
chỉ
mong
một
lần
được
nhìn
thấy
em
Я
хочу
увидеть
тебя
хотя
бы
раз,
Dù
cho
em
có
mãi
không
về,
mãi
xa
câu
thề
Даже
если
ты
не
вернешься,
даже
если
забудешь
наши
клятвы,
Lúc
ta
bên
nhau
như
ngày
xưa
Как
в
те
дни,
когда
мы
были
вместе.
Giờ
còn
đâu,
hỡi
em...
Где
они
теперь,
любимая?..
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sy Luan
Attention! Feel free to leave feedback.