The Men - Marry Me - translation of the lyrics into German

Marry Me - The Mentranslation in German




Marry Me
Heirate Mich
Bước qua bao nhiêu khó khăn
Durch so viele Schwierigkeiten gegangen
Qua bao nhiêu nỗi thăng trầm đường đi phía trước
Durch so viele Höhen und Tiefen, der Weg vor uns
Thì hôm nay ta được bên nhau
Doch heute sind wir endlich vereint
Hạnh phúc cho đến ngày sau
Glücklich bis in alle Ewigkeit
Em hôm nay rất xinh tươi
Du siehst heute so wunderschön aus
Em hôm nay rất hay cười
Du lachst heute so viel
Làm cho lòng anh hạnh phúc đến rối bời.
Machst mein Herz vor Glück ganz verrückt.
Anh không thể nào ngừng nhớ khi xa em chỉ vài giây
Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken, wenn du nur Sekunden weg bist
Anh không thể nào ngủ yên khi không em cạnh bên
Ich kann nicht schlafen, wenn du nicht bei mir bist
Anh không thể nào cười tươi mỗi khi em buồn
Ich kann nicht lächeln, wenn du traurig bist
anh luôn cạnh em cho ngoài kia người ta nói thế nào.
Und ich bleibe an deiner Seite, egal, was die Welt sagt.
Anh yêu em, người con gái xinh của anh
Ich liebe dich, mein süßes Mädchen
Anh thương em, người làm cho anh thật hạnh phúc
Ich schätze dich, die mich so glücklich macht
Hứa với nhau cho ngày sau thế nào
Versprich mir, egal, was die Zukunft bringt
Vẫn tin nhau, ngày hôm nay anh chỉ muốn nói.
Vertrauen wir uns, und heute möchte ich nur sagen:
Do you wanna marry me
Do you wanna marry me
Do you wanna marry me
Do you wanna marry me
Hãy cho anh câu trả lời
Gib mir deine Antwort
Từ tận trong trái tim em
Tief aus deinem Herzen
Do you wanna marry me?
Do you wanna marry me?
Do you wanna marry me
Do you wanna marry me
bên anh em sẽ cảm thấy
An meiner Seite wirst du spüren
Tuyệt vời niềm tin nơi anh.
Wie wundervoll es ist und vertraue mir.
Mình yêu nhiều hơn sau những lần cãi
Unsere Liebe wächst nach jedem Streit
Chấp nhận thứ tha với những trải qua
Wir vergeben und vergessen, was war
Cùng luôn hy vọng được về chung mái nhà
Hoffen auf ein gemeinsames Zuhause
Đến răng long đầu bạc hai mái đầu chúng ta
Bis wir alt und grau sind, Hand in Hand
Anh rất ghét cảm giác đưa em về nhà rồi lại về nhà một mình
Ich hasse es, dich nach Hause zu bringen, dann allein zu sein
Anh chỉ muốn đưa em về nhà nhưng đó phải nhà bọn mình
Ich will dich heimbringen, aber in unser Zuhause
Khi đũa đôi bờ môi cặp
Wenn Stäbchen Paare sind und Lippen sich finden
Thì ta sẽ nhau trời se duyên sắp đặt
Dann gehören wir zusammen, vom Schicksal bestimmt
Thế giới này rộng lớn hai đứa mình nhỏ
Die Welt ist groß, wir sind so klein
Nhưng tâm hồn mình đồng điệu thì
Doch unsere Seelen verstehen sich
Tình yêu này thể bao trùm cả thế giới
Diese Liebe kann die ganze Welt umfassen
Hãy đồng ý trở thành một nửa để anh
Sag ja, werde meine Hälfte, damit ich
Đi với anh đến cuối đất hay bay giữa trời xanh
Mit dir bis ans Ende der Welt oder hoch in den Himmel fliegen kann
Đây không phải tình yêu thì anh chẳng biết yêu
Wenn das keine Liebe ist, dann weiß ich nicht, was Liebe ist
nếu như không phải em thì tình yêu chẳng còn nghĩa
Und wenn nicht du es bist, dann hat Liebe keinen Sinn
Marry me babe, mình đã đủ yêu thương
Marry me babe, wir haben genug geliebt
Giờ thì nắm lấy tay anh sẽ đeo cho em nhẫn cưới uyên ương xinh đẹp.
Nimm meine Hand, ich stecke dir den schönsten Trauring an.





Writer(s): Ly Tuan Kiet


Attention! Feel free to leave feedback.