Lyrics and translation The Men - Marry Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marry Me
Выходи за меня замуж
Bước
qua
bao
nhiêu
khó
khăn
Преодолев
столько
трудностей,
Qua
bao
nhiêu
nỗi
thăng
trầm
đường
đi
phía
trước
Пройдя
через
столько
взлетов
и
падений
на
пути,
Thì
hôm
nay
ta
được
ở
bên
nhau
Сегодня
мы
вместе,
Hạnh
phúc
cho
đến
ngày
sau
Счастливы
до
конца
дней,
Em
hôm
nay
rất
xinh
tươi
Ты
сегодня
такая
красивая,
Em
hôm
nay
rất
hay
cười
Ты
сегодня
так
часто
улыбаешься,
Làm
cho
lòng
anh
hạnh
phúc
đến
rối
bời.
Что
мое
сердце
переполняет
счастье.
Anh
không
thể
nào
ngừng
nhớ
khi
xa
em
chỉ
vài
giây
Я
не
могу
перестать
думать
о
тебе,
когда
мы
расстаемся
даже
на
секунду,
Anh
không
thể
nào
ngủ
yên
khi
không
có
em
cạnh
bên
Я
не
могу
спокойно
спать,
когда
тебя
нет
рядом,
Anh
không
thể
nào
cười
tươi
mỗi
khi
em
buồn
Я
не
могу
улыбаться,
когда
ты
грустишь,
Và
anh
luôn
cạnh
em
dù
cho
ngoài
kia
người
ta
có
nói
thế
nào.
И
я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
что
бы
ни
говорили
другие.
Anh
yêu
em,
người
con
gái
bé
xinh
của
anh
Я
люблю
тебя,
моя
милая
девочка,
Anh
thương
em,
người
làm
cho
anh
thật
hạnh
phúc
Я
обожаю
тебя,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
Hứa
với
nhau
dù
cho
ngày
sau
có
thế
nào
Мы
обещали
друг
другу,
что
бы
ни
случилось,
Vẫn
tin
nhau,
và
ngày
hôm
nay
anh
chỉ
muốn
nói.
Мы
будем
верить
друг
другу,
и
сегодня
я
хочу
сказать
лишь
одно.
Do
you
wanna
marry
me
Ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Do
you
wanna
marry
me
Ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Hãy
cho
anh
câu
trả
lời
Дай
мне
ответ
Từ
tận
trong
trái
tim
em
Из
глубины
своего
сердца,
Do
you
wanna
marry
me?
Ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Do
you
wanna
marry
me
Ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Ở
bên
anh
em
sẽ
cảm
thấy
Со
мной
ты
будешь
чувствовать
себя
Tuyệt
vời
và
niềm
tin
nơi
anh.
Прекрасно
и
верить
в
меня.
Mình
yêu
nhiều
hơn
sau
những
lần
cãi
vã
Наша
любовь
становится
сильнее
после
каждой
ссоры,
Chấp
nhận
thứ
tha
với
những
gì
trải
qua
Мы
учимся
прощать
друг
другу
все,
что
пережили,
Cùng
luôn
hy
vọng
được
về
chung
mái
nhà
Мы
всегда
надеемся
создать
свой
дом,
Đến
răng
long
đầu
bạc
hai
mái
đầu
chúng
ta
Дожить
до
седых
волос,
Anh
rất
ghét
cảm
giác
đưa
em
về
nhà
rồi
lại
về
nhà
một
mình
Я
ненавижу
провожать
тебя
домой,
а
потом
возвращаться
домой
одному,
Anh
chỉ
muốn
đưa
em
về
nhà
nhưng
mà
đó
phải
là
nhà
bọn
mình
Я
хочу
провожать
тебя
домой,
но
это
должен
быть
наш
общий
дом,
Khi
mà
đũa
có
đôi
và
bờ
môi
có
cặp
Когда
палочки
будут
парными,
а
губы
найдут
друг
друга,
Thì
ta
sẽ
có
nhau
vì
trời
se
duyên
sắp
đặt
Тогда
мы
будем
вместе,
ведь
судьба
свела
нас,
Thế
giới
này
rộng
lớn
hai
đứa
mình
nhỏ
bé
Этот
мир
огромен,
а
мы
такие
маленькие,
Nhưng
tâm
hồn
mình
đồng
điệu
thì
Но
наши
души
созвучны,
Tình
yêu
này
có
thể
bao
trùm
cả
thế
giới
И
наша
любовь
может
охватить
весь
мир.
Hãy
đồng
ý
trở
thành
một
nửa
để
anh
Согласись
стать
моей
половинкой,
Đi
với
anh
đến
cuối
đất
hay
là
bay
giữa
trời
xanh
Чтобы
мы
вместе
могли
идти
до
края
земли
или
парить
в
небесах,
Đây
không
phải
tình
yêu
thì
anh
chẳng
biết
yêu
là
gì
Если
это
не
любовь,
то
я
не
знаю,
что
такое
любовь,
Và
nếu
như
không
phải
là
em
thì
tình
yêu
chẳng
còn
nghĩa
lý
И
если
это
не
ты,
то
любовь
теряет
всякий
смысл,
Marry
me
babe,
mình
đã
đủ
yêu
thương
Выходи
за
меня,
малышка,
нашей
любви
достаточно,
Giờ
thì
nắm
lấy
tay
anh
sẽ
đeo
cho
em
nhẫn
cưới
uyên
ương
xinh
đẹp.
Теперь
возьми
мою
руку,
я
надену
тебе
красивое
обручальное
кольцо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ly Tuan Kiet
Album
Marry Me
date of release
20-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.