The Men - Marry Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Men - Marry Me




Marry Me
Выходи за меня замуж
Bước qua bao nhiêu khó khăn
Преодолев столько трудностей,
Qua bao nhiêu nỗi thăng trầm đường đi phía trước
Пройдя через столько взлетов и падений на пути,
Thì hôm nay ta được bên nhau
Сегодня мы вместе,
Hạnh phúc cho đến ngày sau
Счастливы до конца дней,
Em hôm nay rất xinh tươi
Ты сегодня такая красивая,
Em hôm nay rất hay cười
Ты сегодня так часто улыбаешься,
Làm cho lòng anh hạnh phúc đến rối bời.
Что мое сердце переполняет счастье.
Anh không thể nào ngừng nhớ khi xa em chỉ vài giây
Я не могу перестать думать о тебе, когда мы расстаемся даже на секунду,
Anh không thể nào ngủ yên khi không em cạnh bên
Я не могу спокойно спать, когда тебя нет рядом,
Anh không thể nào cười tươi mỗi khi em buồn
Я не могу улыбаться, когда ты грустишь,
anh luôn cạnh em cho ngoài kia người ta nói thế nào.
И я всегда буду рядом с тобой, что бы ни говорили другие.
Anh yêu em, người con gái xinh của anh
Я люблю тебя, моя милая девочка,
Anh thương em, người làm cho anh thật hạnh phúc
Я обожаю тебя, ты делаешь меня таким счастливым,
Hứa với nhau cho ngày sau thế nào
Мы обещали друг другу, что бы ни случилось,
Vẫn tin nhau, ngày hôm nay anh chỉ muốn nói.
Мы будем верить друг другу, и сегодня я хочу сказать лишь одно.
Do you wanna marry me
Ты выйдешь за меня замуж?
Do you wanna marry me
Ты выйдешь за меня замуж?
Hãy cho anh câu trả lời
Дай мне ответ
Từ tận trong trái tim em
Из глубины своего сердца,
Do you wanna marry me?
Ты выйдешь за меня замуж?
Do you wanna marry me
Ты выйдешь за меня замуж?
bên anh em sẽ cảm thấy
Со мной ты будешь чувствовать себя
Tuyệt vời niềm tin nơi anh.
Прекрасно и верить в меня.
Mình yêu nhiều hơn sau những lần cãi
Наша любовь становится сильнее после каждой ссоры,
Chấp nhận thứ tha với những trải qua
Мы учимся прощать друг другу все, что пережили,
Cùng luôn hy vọng được về chung mái nhà
Мы всегда надеемся создать свой дом,
Đến răng long đầu bạc hai mái đầu chúng ta
Дожить до седых волос,
Anh rất ghét cảm giác đưa em về nhà rồi lại về nhà một mình
Я ненавижу провожать тебя домой, а потом возвращаться домой одному,
Anh chỉ muốn đưa em về nhà nhưng đó phải nhà bọn mình
Я хочу провожать тебя домой, но это должен быть наш общий дом,
Khi đũa đôi bờ môi cặp
Когда палочки будут парными, а губы найдут друг друга,
Thì ta sẽ nhau trời se duyên sắp đặt
Тогда мы будем вместе, ведь судьба свела нас,
Thế giới này rộng lớn hai đứa mình nhỏ
Этот мир огромен, а мы такие маленькие,
Nhưng tâm hồn mình đồng điệu thì
Но наши души созвучны,
Tình yêu này thể bao trùm cả thế giới
И наша любовь может охватить весь мир.
Hãy đồng ý trở thành một nửa để anh
Согласись стать моей половинкой,
Đi với anh đến cuối đất hay bay giữa trời xanh
Чтобы мы вместе могли идти до края земли или парить в небесах,
Đây không phải tình yêu thì anh chẳng biết yêu
Если это не любовь, то я не знаю, что такое любовь,
nếu như không phải em thì tình yêu chẳng còn nghĩa
И если это не ты, то любовь теряет всякий смысл,
Marry me babe, mình đã đủ yêu thương
Выходи за меня, малышка, нашей любви достаточно,
Giờ thì nắm lấy tay anh sẽ đeo cho em nhẫn cưới uyên ương xinh đẹp.
Теперь возьми мою руку, я надену тебе красивое обручальное кольцо.





Writer(s): Ly Tuan Kiet


Attention! Feel free to leave feedback.