Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mãi Thuộc Về Nhau
Gehören uns für immer
Chẳng
cần
điều
gì
hơn
đâu
Ich
brauche
nichts
anderes
Chỉ
cần
được
ở
bên
em
bình
yên
thế
này
Nur
bei
dir,
so
friedlich
wie
jetzt
zu
sein
Điều
đầu
tiên
buổi
sáng
ban
mai
Das
Erste
am
frühen
Morgen
Là
anh
nghĩ
về
em
Ist,
dass
ich
an
dich
denke
Em
đang
làm
gì,
có
nghĩ
về
anh
không?
Was
machst
du
gerade,
denkst
du
an
mich?
Từ
ngày
mà
mình
quen
nhau
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
kennenlernten
Và
rồi
mình
thuộc
về
nhau
cũng
lâu
lắm
rồi
Und
dass
wir
uns
gehören,
ist
schon
lange
her
Anh
chỉ
mong
có
thế
thôi
em
Mein
Schatz,
ich
wünsche
mir
nur
das
Được
hờn
ghen,
lo
lắng,
quan
tâm
Eifersüchtig
sein,
besorgt,
fürsorglich
Đến
suốt
cuộc
đời
anh
chỉ
cần
được
bên
em
Bis
ans
Lebensende
will
ich
nur
bei
dir
sein
Vì
anh
yêu
em
người
ơi,
chỉ
có
em
ở
trong
trái
tim
này
Denn
ich
liebe
dich,
nur
dich
in
meinem
Herzen
Và
anh
mong
sao
ngày
mai
luôn
có
em
sẻ
chia
những
vui
buồn
Und
ich
hoffe,
morgen
bist
du
immer
da,
um
Freud
und
Leid
zu
teilen
Anh
đã
từng
cô
đơn
và
sống
không
mơ
ước
gì
Ich
war
mal
einsam
und
lebte
ohne
Träume
Nhưng
khi
được
gặp
em,
anh
như
là
một
người
khác
Doch
als
ich
dich
traf,
wurde
ich
ein
anderer
Cầu
mong
cho
em
bình
yên,
mỗi
sớm
mai
lại
trông
thấy
em
cười
Ich
wünsche
dir
Frieden,
jeden
Morgen
dein
Lächeln
zu
sehen
Và
anh
mong
cho
thời
gian
sẽ
đứng
yên
vào
giây
phút
này
Und
ich
wünsche,
die
Zeit
würde
jetzt
stillstehen
Để
anh
được
bên
em,
chìm
đắm
trong
đôi
mắt
sâu
Um
bei
dir
zu
sein,
in
deinen
tiefen
Augen
zu
versinken
Chỉ
một
điều
muốn
nói,
anh
mãi
yêu
người
thôi
Nur
eines:
Ich
werde
dich
immer
lieben
Từ
ngày
mình
vừa
quen
nhau
(từ
ngày
quen
nhau)
Seit
dem
Tag
unseres
Kennenlernens
(seit
wir
uns
kennen)
Và
rồi
mình
thuộc
về
nhau
cũng
lâu
lắm
rồi
Und
dass
wir
uns
gehören,
ist
schon
lange
her
Anh
chỉ
mong
có
thế
thôi
em
Mein
Schatz,
ich
wünsche
mir
nur
das
Được
hờn
ghen,
lo
lắng,
quan
tâm
Eifersüchtig
sein,
besorgt,
fürsorglich
Đến
suốt
cuộc
đời
anh
chỉ
cần
được
bên
em
Bis
ans
Lebensende
will
ich
nur
bei
dir
sein
Vì
anh
yêu
em
người
ơi,
chỉ
có
em
ở
trong
trái
tim
này
Denn
ich
liebe
dich,
nur
dich
in
meinem
Herzen
Và
anh
mong
sao
ngày
mai
luôn
có
em
sẻ
chia
những
vui
buồn
Und
ich
hoffe,
morgen
bist
du
immer
da,
um
Freud
und
Leid
zu
teilen
Anh
đã
từng
cô
đơn
và
sống
không
mơ
ước
gì
Ich
war
mal
einsam
und
lebte
ohne
Träume
Nhưng
khi
được
gặp
em,
anh
như
là
một
người
khác
Doch
als
ich
dich
traf,
wurde
ich
ein
anderer
Cầu
mong
cho
em
bình
yên
mỗi
sớm
mai
lại
trông
thấy
em
cười
Ich
wünsche
dir
Frieden,
jeden
Morgen
dein
Lächeln
zu
sehen
Và
anh
mong
cho
thời
gian
sẽ
đứng
yên
vào
giây
phút
này
Und
ich
wünsche,
die
Zeit
würde
jetzt
stillstehen
Để
anh
được
bên
em,
chìm
đắm
trong
đôi
mắt
sâu
Um
bei
dir
zu
sein,
in
deinen
tiefen
Augen
zu
versinken
Chỉ
một
điều
muốn
nói,
anh
mãi
yêu
người
thôi
Nur
eines:
Ich
werde
dich
immer
lieben
Làm
vợ
anh
nhé
người
ơi?
Để
có
em
ở
trong
trái
tim
này
Willst
du
meine
Frau
sein?
Damit
ich
dich
im
Herzen
trage
Vì
anh
luôn
tin
ngày
mai,
luôn
có
em
sẻ
chia
những
vui
buồn
Denn
ich
weiß,
morgen
bist
du
da,
um
Freud
und
Leid
zu
teilen
Anh
không
còn
cô
đơn,
ngày
tháng
luôn
trong
tiếng
cười
Ich
bin
nicht
mehr
einsam,
Tage
voller
Lachen
Vui
khi
được
gặp
em,
anh
đã
là
một
người
khác
Glücklich
dich
zu
treffen,
ich
bin
verändert
Cầu
mong
cho
em
bình
yên,
mỗi
sớm
mai
lại
trông
thấy
em
cười
Ich
wünsche
dir
Frieden,
jeden
Morgen
dein
Lächeln
zu
sehen
Và
anh
mong
cho
thời
gian
sẽ
đứng
yên
vào
giây
phút
này
Und
ich
wünsche,
die
Zeit
würde
jetzt
stillstehen
Để
anh
được
yêu
em,
chìm
đắm
trong
đôi
mắt
sâu
Um
dich
zu
lieben,
in
deinen
tiefen
Augen
zu
versinken
Chỉ
một
điều
muốn
nói,
anh
mãi
yêu
người
thôi
Nur
eines:
Ich
werde
dich
immer
lieben
Chỉ
một
điều
muốn
nói
Nur
eines
möchte
ich
sagen
Ta
đã
thuộc
về
nhau
Wir
gehören
einander
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.