Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
ngày
nắng
phai
màu
tan
vỡ
yêu
thương
Ein
Tag,
an
dem
die
Sonne
verblasst,
Liebe
zerbricht
Một
ngày
mưa
tuôn
rơi
để
lòng
bao
vấn
vương
Ein
Tag,
an
dem
der
Regen
fällt
und
das
Herz
voll
Sehnsucht
wird
Một
lời
nói
chia
tay
nghe
khóe
mi
cay
Ein
Abschiedswort,
das
die
Augen
tränen
lässt
Mà
người
đâu
có
biết
người
đâu
có
hay
Doch
du
weißt
es
nicht,
du
merkst
es
nicht
I
don't
want
to
be
alone,
baby
don't
let
me
alone
...ohh.ohh
Ich
will
nicht
allein
sein,
Baby,
lass
mich
nicht
allein
...ohh.ohh
Dường
như
thời
gian
đang
trôi,
lặng
nhìn
theo
tình
yêu
xa
xôi
Es
scheint,
als
ob
die
Zeit
vergeht,
während
ich
der
fernen
Liebe
zusehe
Dần
bôi
xóa
kỷ
niệm
phai
phôi
Die
Erinnerungen
verblassen
langsam
Giọt
sầu
rơi
xuống
giữa
đêm
tối
chỉ
vì
lời
yêu
đã
quá
gian
dối
Eine
Träne
fällt
in
der
Dunkelheit,
weil
die
Liebe
voller
Lügen
war
Yêu
thương
vỡ
đôi,
người
giờ
đã
mãi
xa
rồi
Die
Liebe
ist
zerbrochen,
du
bist
nun
für
immer
weg
Đành
vùi
chôn
cơn
đau
còn
đợi
chờ
gì
cho
mai
sau
Ich
begrabe
den
Schmerz,
was
soll
ich
noch
erwarten?
Khi
em
vội
vàng
quên
mau
Wenn
du
so
schnell
vergisst
Ngoài
trời
mưa
vẫn
cứ
rơi
mãi
lòng
này
càng
thêm
buốt
giá
tê
tái
Draußen
regnet
es
unaufhörlich,
mein
Herz
wird
noch
kälter
Yêu
thương
đã
phai
còn
đợi
mong
bóng
dáng
ai
Die
Liebe
ist
verblasst,
doch
ich
warte
noch
auf
jemanden
Để
sầu
hoen
đôi
mi
hay
cố
nhiều
lần
quên
đi
khi
chúng
ta
đã
chia
ly
Damit
der
Kummer
meine
Augen
färbt,
oder
ich
versuche
zu
vergessen,
dass
wir
uns
getrennt
haben
Anh
sẽ
quên
em
Ich
werde
dich
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.