The Men - Xin Cho Mot Nu Cuoi - translation of the lyrics into Russian

Xin Cho Mot Nu Cuoi - The Mentranslation in Russian




Xin Cho Mot Nu Cuoi
Прошу тебя улыбнуться
XIN CHO MỘT NỤ CƯỜI
ПРОШУ ТЕБЯ УЛЫБНУТЬСЯ
Này em ơi em hỡi
Милая, послушай,
Cứ so em lạnh lùng
Зачем ты так холодна?
Cho môi phai úa màu
Губы твои побледнели.
Này em ơi em hỡi
Милая, послушай,
Nắng bên hiên chan hoà
Солнце в окно светит,
Sao em còn mãi trong
Почему ты все еще грезишь?
Đời cho ta cay đắng
Жизнь порой бывает горькой,
Với bao nhiêu u phiền
Полной печалей и тревог,
Sao em còn nổi buồn
Но зачем тебе грустить?
Đừng cho nhau thêm nữa
Не будем добавлять друг другу
Những đau thương trong đời
Боли и страданий,
Xin hãy mang niềm vui
Давай наполним жизнь радостью.
Thời gian sẽ xoá hết nỗi đau
Время сотрет всю боль,
Cho đời thắm lại
Жизнь снова станет яркой,
Em ơi thôi chớ buồn
Милая, не грусти.
Ngày mai nắng sẽ chiếu khắp nơi
Завтра солнце осветит все вокруг,
Sưởi ấm cho chúng mình
Согреет нас своим теплом,
Em hãy vui cười lên
Улыбнись, прошу тебя.
Đời cho ta cay đắng
Жизнь порой бывает горькой,
Với bao nhiêu u phiền
Полной печалей и тревог,
Nên ta quên tiếng cười
И мы забываем смеяться.
Đừng cho nhau thêm nữa
Не будем добавлять друг другу
Những chua cay trong đời
Горечи и обид,
Em hãy mau về đây
Возвращайся ко мне скорее.
Thời gian sẽ xóa hết nỗi đau
Время сотрет всю боль,
Cho đời thắm lại
Жизнь снова станет яркой,
Em ơi thôi chớ buồn
Милая, не грусти.
Ngày mai nắng sẽ chiếu khắp nơi
Завтра солнце осветит все вокруг,
Sưởi ấm cho đôi mình
Согреет нас двоих,
Em hãy vui cười lên
Улыбнись, прошу тебя.
Thời gian sẽ xóa hết nỗi đau
Время сотрет всю боль,
Cho đời thắm lại
Жизнь снова станет яркой,
Em ơi thôi chớ buồn
Милая, не грусти.
Ngày mai nắng sẽ chiếu khắp nơi
Завтра солнце осветит все вокруг,
Sưởi ấm cho chúng mình
Согреет нас своим теплом,
Em hãy vui cười lên...
Улыбнись, прошу тебя...
(FTM)
(FTM)





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Ngannhat


Attention! Feel free to leave feedback.