Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Boots Are Made for Walking
Diese Stiefel sind zum Laufen gemacht
You
keep
saying
you've
got
something
for
me.
Du
sagst
immer,
du
hast
was
für
mich,
something
you
call
love,
but
confess.
etwas,
das
du
Liebe
nennst,
doch
gesteh:
You've
been
messin'
where
you
shouldn't
have
been
a
messin'
Du
hast
rumgewerkelt,
wo
du
nicht
hättest
werkeln
sollen,
and
now
someone
else
is
gettin'
all
your
best.
und
jetzt
kriegt
ein
anderer
dein
Bestes.
These
boots
are
made
for
walking,
and
that's
just
what
they'll
do
Diese
Stiefel
sind
zum
Laufen
gemacht,
und
genau
das
tun
sie,
one
of
these
days
these
boots
are
gonna
walk
all
over
you.
eines
Tages
werden
diese
Stiefel
über
dich
laufen.
You
keep
lying,
when
you
oughta
be
truthin'
Du
lügst
weiter,
wenn
du
die
Wahrheit
sagen
solltest,
and
you
keep
losin'
when
you
oughta
not
bet.
und
verlierst,
wenn
du
nicht
wetten
solltest.
You
keep
samin'
when
you
oughta
be
changin'.
Du
bleibst
derselbe,
wenn
du
dich
ändern
solltest,
Now
what's
right
is
right,
but
you
ain't
been
right
yet.
was
richtig
ist,
weißt
du,
aber
du
hattest
noch
nie
Recht.
These
boots
are
made
for
walking,
and
that's
just
what
they'll
do
Diese
Stiefel
sind
zum
Laufen
gemacht,
und
genau
das
tun
sie,
one
of
these
days
these
boots
are
gonna
walk
all
over
you.
eines
Tages
werden
diese
Stiefel
über
dich
laufen.
You
keep
playin'
where
you
shouldn't
be
playin
Du
spielst,
wo
du
nicht
spielen
solltest,
and
you
keep
thinkin'
that
you'll
never
get
burnt.
und
denkst,
du
verbrennst
dich
nie.
Ha!
I
just
found
me
a
brand
new
box
of
matches
yeah
Ha!
Ich
hab'
grade
'ne
neue
Schachtel
Streichhölzer
gefunden,
and
what
he
know
you
ain't
HAD
time
to
learn.
und
was
du
weißt,
hattest
du
keine
Zeit
zu
lernen.
Are
you
ready
boots?
Start
walkin'!
Bist
du
bereit,
Stiefel?
Fang
an
zu
laufen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Hazlewood
Attention! Feel free to leave feedback.