Lyrics and translation The Meters - Trick Bag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
12:
00
o'
clock
at
night--you
walk
out
the
door.
12:00
ночи
- ты
выходишь
за
дверь.
You
told
me
baby--you
were
going
to
the
drug-store.
Ты
сказала,
детка,
ты
идешь
в
аптеку.
Well,
in
my
mind,
I
knew
you
were
lying;
Ну,
в
глубине
души
я
знал,
что
ты
лжешь;
The
drug-store
closed
at
a
quarter
to
nine.
Аптека
закрылась
в
четверть
девятого.
I
say
I
saw
you
kissing
Jimmy
across
the
fence,
Говорю
тебе,
я
видел,
как
ты
целовалась
с
Джимми
через
забор,
I
heard
you
telling
Jimmy
I
ain't
got
no
sense.
Я
слышал,
как
ты
говорила
Джимми,
что
я
тупица.
The
way
you've
been
acting
is
such
a
drag;
То,
как
ты
себя
ведешь,
просто
невыносимо;
You
done
put
me
in
a
trick-bag.
Ты
загнала
меня
в
ловушку.
When
I
come
home,
start
an
argument,
Когда
я
прихожу
домой,
начинаю
спорить,
Just
to
keep
you
from
asking
where
my
voodoo
went.
Просто
чтобы
ты
не
спрашивала,
куда
делась
моя
магия.
Peep
out
the
front
door--I
hear
the
back
door
slam.
Смотрю
в
парадную
дверь
- слышу,
как
хлопает
задняя
дверь.
I
peek
out
of
my
window--somebody's
taking
it
on
the
lam.
Я
выглядываю
из
окна
- кто-то
удирает.
I
say
I
saw
you
kissing
Jimmy
across
the
fence,
Говорю
тебе,
я
видел,
как
ты
целовалась
с
Джимми
через
забор,
I
heard
you
telling
Jimmy
I
ain't
got
no
sense.
Я
слышал,
как
ты
говорила
Джимми,
что
я
тупица.
The
way
you've
been
acting
is
such
a
drag;
То,
как
ты
себя
ведешь,
просто
невыносимо;
You
done
put
me
in
a
trick-bag.
Ты
загнала
меня
в
ловушку.
We
had
a
fight,
then
you
got
mad;
Мы
поругались,
потом
ты
разозлилась;
Got
on
the
telephone--called
your
mom
and
dad.
Схватила
телефон
- позвонила
маме
с
папой.
Dad
said,
"She's
my
daughter
and
I'm
her
pa,
Папа
сказал:
"Она
моя
дочь,
а
я
ее
отец,
And
you
ain't
nothing
but
a
son-in-law."
А
ты
для
неё
никто,
просто
зятек".
I
say
I
saw
you
kissing
Jimmy
across
the
fence,
Говорю
тебе,
я
видел,
как
ты
целовалась
с
Джимми
через
забор,
I
heard
you
telling
Jimmy
I
ain't
got
no
sense.
Я
слышал,
как
ты
говорила
Джимми,
что
я
тупица.
The
way
you've
been
acting
is
such
a
drag;
То,
как
ты
себя
ведешь,
просто
невыносимо;
You
done
put
me
in
a
trick-bag.
Ты
загнала
меня
в
ловушку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Earl King
Attention! Feel free to leave feedback.