The Meto - Шрамы - translation of the lyrics into German

Шрамы - The Metotranslation in German




Шрамы
Narben
Медленно тлеют остатки из воспоминаний моих
Langsam glimmen die Reste meiner Erinnerungen
В собственной клетке из планов, идей и желаний
In meinem eigenen Käfig aus Plänen, Ideen und Wünschen
Но так хочется знать, что я все таки делаю правильно
Doch ich will so gern wissen, dass ich alles richtig mache
Сжигая мосты эти за собой
Indem ich diese Brücken hinter mir abbrenne
Нам уже никогда не вернуть утро из дня вчерашнего
Wir können den Morgen von gestern nie zurückholen
Как будто я будущий кричу себе настоящему
Als ob mein zukünftiges Ich meinem jetzigen Ich zuruft
Что все потрясения только сегодня лишь страшные
Dass all die Erschütterungen nur heute so furchtbar sind
И боль, она талой сойдет водой
Und der Schmerz, er wird wie Schmelzwasser vergehen
А
Aber
Но боже как больно, горит огонь в моей левой ладони
Mein Gott, wie es schmerzt, das Feuer brennt in meiner linken Handfläche
Догорает все, и не взять с собою
Alles verbrennt, und ich kann nichts mitnehmen
Ничего, лишь только горе где-то прячется
Nichts, nur der Kummer versteckt sich irgendwo
Беги!
Renn!
Все происходит слишком рано и больше не хватит сил
Alles geschieht zu früh und ich habe keine Kraft mehr
Ты рисовала шрамы мне, которые просил
Du hast mir die Narben gezeichnet, um die ich dich bat
Узорами на руках, чтоб помнить наверняка
Als Muster auf meinen Armen, damit ich mich ganz sicher erinnere
Свой самый ужасный страх, который я породил
An meine größte Angst, die ich selbst geschaffen habe
Я расчетливо строю план, чтобы себя спасти
Ich schmiede berechnend einen Plan, um mich zu retten
Внутри меня ураган и внутри непобедим, но
In mir tobt ein Orkan und innerlich bin ich unbesiegbar, doch
Дай мне самообман, пока правда съедает стимулы
Gib mir Selbstbetrug, solange die Wahrheit meine Motivation frisst
Дай мне себе наврать, что помощь где-то в пути, но нет
Lass mich mir selbst einreden, dass Hilfe irgendwo unterwegs ist, aber nein
Мне больше не хочется искать себе оправдания
Ich will keine Rechtfertigungen mehr für mich suchen
Я будто нарушил чьи-то нелепые правила
Ich habe wohl jemandes lächerliche Regeln gebrochen
Что мои ошибки мой дар, а не наказание
Dass meine Fehler meine Gabe sind und keine Strafe
В сердце вонзятся острым стеклом
Sie werden sich wie scharfes Glas in mein Herz bohren
Все, что я имею - мгновение до отчаяния
Alles, was ich habe, ist ein Augenblick bis zur Verzweiflung
Надежда на будущее больше не выручает
Die Hoffnung auf die Zukunft hilft mir nicht mehr
И я снова обещаю придерживаться молчания
Und ich verspreche wieder, zu schweigen
Где все кричат в агонии молитв
Wo alle in der Agonie ihrer Gebete schreien
И больше не нужно делать вид, что так оно и лучше - больше не болит
Und ich muss nicht mehr so tun, als ob es so besser wäre - es tut nicht mehr weh
Терпеть внутри удушье страха и обид
Das Ersticken von Angst und Groll in mir ertragen
Больше нечем чувствовать
Ich kann nichts mehr fühlen
Огонь внутри горит
Das Feuer in mir brennt
Все происходит слишком рано и больше не хватит сил
Alles geschieht zu früh und ich habe keine Kraft mehr
Ты рисовала шрамы мне, которые просил
Du hast mir die Narben gezeichnet, um die ich dich bat
Узорами на руках, чтоб помнить наверняка
Als Muster auf meinen Armen, damit ich mich ganz sicher erinnere
Свой самый ужасный страх, который я породил
An meine größte Angst, die ich selbst geschaffen habe
Я расчетливо строю план, чтобы себя спасти
Ich schmiede berechnend einen Plan, um mich zu retten
Внутри меня ураган и внутри непобедим, но
In mir tobt ein Orkan und innerlich bin ich unbesiegbar, doch
Дай мне самообман, пока правда съедает стимулы
Gib mir Selbstbetrug, solange die Wahrheit meine Motivation frisst
Дай мне себе наврать, что помощь где-то в пути, но нет
Lass mich mir selbst einreden, dass Hilfe irgendwo unterwegs ist, aber nein
Все происходит слишком рано и больше не хватит сил
Alles geschieht zu früh und ich habe keine Kraft mehr
Ты рисовала шрамы мне, которые просил
Du hast mir die Narben gezeichnet, um die ich dich bat
Узорами на руках, чтоб помнить наверняка
Als Muster auf meinen Armen, damit ich mich ganz sicher erinnere
Свой самый ужасный страх, который я породил
An meine größte Angst, die ich selbst geschaffen habe
Я расчетливо строю план, чтобы себя спасти
Ich schmiede berechnend einen Plan, um mich zu retten
Внутри меня ураган и внутри непобедим, но
In mir tobt ein Orkan und innerlich bin ich unbesiegbar, doch
Дай мне самообман, пока правда съедает стимулы
Gib mir Selbstbetrug, solange die Wahrheit meine Motivation frisst
Дай мне себе наврать, что помощь где-то в пути, но нет
Lass mich mir selbst einreden, dass Hilfe irgendwo unterwegs ist, aber nein
Медленно тлеют остатки из воспоминаний моих
Langsam glimmen die Reste meiner Erinnerungen





Writer(s): дрожжин дмитрий андреевич


Attention! Feel free to leave feedback.